Примеры употребления "close" в английском

<>
Run inventory close [AX 2012] Выполнение закрытия запасов [AX 2012]
It's an extraordinarily close correlation. Это необычайно тесная связь. Вы видите, что корреляция необычайно высока.
That was a close shave. Мяч пролетел совсем близко.
To close a position manually: Для закрытия позиции вручную:
Close a deal and implement Заключение сделки и ее осуществление
Click Close when you finish. Щелкните Закрыть при завершении.
Other towns were close to hydropower plants. Другие города находились вблизи гидроэлектростанций.
The Nazis paid close attention. Нацисты за всем этим очень внимательно следили.
On close inspection, the team found they were growing new tails. После тщательного осмотра обнаружилось, что они отрастили себе новые хвосты.
Now close the circuit, Davy, and watch closely. Теперь замкните обвод, Дэви, и смотрите внимательно.
Don't go into close fight! Ближнего боя не принимать!
The average citizen has grown poorer, even as those close to the junta become ostentatiously rich. Рядовые граждане стали еще беднее, несмотря на то, что, приближенные к хунте, стали нарочито богатыми.
Following the report, the EU set dates by which close confinement of these animals would be prohibited. После опубликования доклада, ЕС установил даты, в соответствии с которыми запрещалась строгая изоляция этих животных.
With that goal in mind, we maintain close contacts with Kofi Annan and other partners. Осуществляем с этой целью плотные контакты с Кофи Аннаном и другими партнерами.
While such interests do exist, they do not lead older people to close ranks and organize themselves. Хотя такие интересы действительно существуют, это не заставляет людей старшего поколения смыкать ряды и организовываться.
Improve public folder hierarchy access times by using the DefaultPublicFolderMailbox property on the users' mailboxes to specify a public folder mailbox close to them. Чтобы ускорить доступ к иерархии общедоступных папок, в свойстве DefaultPublicFolderMailbox почтовых ящиков пользователей укажите почтовый ящик общедоступных папок, расположенный рядом с ними.
With the death of their leader Kalifa, and separated from her friends, we find Ahsoka on the run, as the hunters close in around her. После того, как их предводитель, Калифа, погибла, и она отделилась от своих друзей, Асока осталась совсем одна, а кольцо охотников смыкается вокруг неё.
Why are we suddenly experiencing so many close results in democratic elections? Почему на демократических выборах кандидаты так часто набирают почти равное количество голосов?
We thought a win like this might be close. Мы подумали, что такой выигрыш мог бы быть тайным.
Given its close involvement in the peacebuilding process, Uruguay was concerned at the effect of poor security on the Mission's principal objective of paving the way for free and fair elections and for a stable and lasting peace. В свете своего активного участия в процессе миростроительства Уругвай обеспокоен последствиями низкого уровня безопасности для достижения главной цели Миссии, заключающейся в подготовке условий для проведения свободных и справедливых выборов и установления стабильного и прочного мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!