Примеры употребления "close up" в английском с переводом "закрывать"

<>
T ell Poole he may close up as he pleases. Передайте Пулу, что он может закрыть дом в любое время.
Close up the doors now, today, and cross the Channel. Сегодня же закройте фабрику и пересеките Ла-Манш.
I think we can close up shop, to tell you the truth. Я вот думаю, что можно закрывать лавочку.
A couple of bad reviews there, you may as well close up shop. Пара плохих отзывов, и все, можно закрывать лавочку.
But could you come back in half hour or so, and help me close up? Но не могли бы вы прийти через полчаса примерно и помочь мне всё закрыть?
All right, kids, help me close up shop and we can all go trick or treating. Теперь, дети, помогите мне закрыть ресторан и мы пойдём собирать конфеты.
I'd asked some guys to come down here to help me close up the rink for the season. Я тут попросила ребят помочь мне с закрытием катка на межсезонье.
You help me close up this case, give me half the money, and we'll make this all go away. Вы помогаете мне закрыть это дело, отдав половину суммы, а после можете идти на все четыре стороны.
I cannot believe that you would have Susie Collins close up her shop so that Magnolia can't get her hair done. Не могу поверить, что ты убедила Сюзи Коллинз закрыть салон, только чтобы Магнолия не сделала причёску.
I'm closing up the case. Я закрываю чемодан.
In your case, scar tissue closed up the hole. В твоём случае, рубцовая ткань закрыла отверстие.
Maybe two years before the dry dock closed up. Наверное, года за два до того, как закрыли сухой док.
I use to work here till they closed up the shop. Я здесь работал, пока они не закрыли мастерскую.
Yeah, packed her things, closed up the house, went to her sister's. Да, собрал её вещи, закрыл дом, отвёз к её сестре.
She is all over me about closing up this case before the end of the day. Она хочет, чтобы я закрыл дело до конца дня.
So Netra and I wound up our life, closed up everything we had, and we decided to move to New York. Поэтому мы с Нетрой уладили все вопросы, закрыли всё, что у нас было, и решили переехать в Нью-Йорк.
“Tanks constructed before 1 January 2003 in accordance with the requirements applicable up to 30 June 2001, which comply with the requirements of 6.8.2.2.10 but are not equipped with a pressure gauge or another suitable indicator, shall nevertheless be considered as being hermetically closed up to 1 January 200x” (2008 for tank-containers, 2009 for tank vehicles, 2011 for tank-wagons). Justification " Цистерны, изготовленные до 1 января 2003 года в соответствии с требованиями, действовавшими по 30 июня 2001 года, и отвечающие требованиям пункта 6.8.2.2.10, но не оборудованные манометром или другим подходящим измерительным прибором, могут, однако, считаться герметически закрытыми до 1 января 200х года " (2008 года в случае контейнеров-цистерн, 2009 года в случае автоцистерн, 2011 года в случае вагонов-цистерн).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!