Примеры употребления "cleared" в английском с переводом "очищать"

<>
I cleared out the clubhouse. Я очистил клабхаус.
He cleared the street of chestnuts. Он очистил улицу от каштанов.
And that question cleared the space. И этот вопрос очистил для меня пространство.
They cleared the pavement of snow. Они очистили тротуар от снега.
We cleared the street of snow yesterday. Вчера мы очистили улицу от снега.
I cleared the back entrance for you. Я очистил задний вход для Вас.
The hep A has cleared your system. Мы очистили твой организм от гепатита А.
10 people cleared that whole prison of biters? 10 человек очистили целиком тюрьму от кусачих?
All variables are cleared, and the validation restarts. Все переменные будут очищены и начнется повторная проверка.
The cache will be cleared for all storage devices.) Будет очищен кэш всех запоминающих устройств.)
Significant tracts of land have been cleared for communities. Для общин очищены значительные земельные массивы.
Right, close off the area, get all these people cleared. Хорошо, оцепите это место, очистите от людей.
This cleared the way for politicians with a simple message: Это очистило путь для политических деятелей с простой идеей:
You know, working with my hands always cleared my head. Работа всегда помогает мне очистить мысли.
If the Site field is cleared, the tree does not display. Если поле Сайт очищено, дерево не отображается.
The Russian political field has been carefully cleared of all competition. Русское политическое поле было тщательно очищено от всех соревнующих.
I just received a news alert that my name has been cleared. Я просто получила сообщение в новостях что мое имя было очищено.
I want this square packed up and cleared out in ten minutes! Я хочу, чтобы все собрались и очистили эту площадь через десять минут!
We are exuberant if offered an esplanade cleared of cars, noise and pollutants. Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения.
I dumped his body on the edge of town and cleared away his campsite. Я бросил его тело на краю города и очистил его стоянку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!