Примеры употребления "christian" в английском

<>
Despite a clear win for the center-right, the Christian Democrats (CDU) did not escape unscathed. Несмотря на явную победу правоцентристов, Христианско-демократический Союз (ХДС) не вышел сухим из воды.
Skip - that's your Christian name? Скип - это ваше полное имя?
And you see someone at CVS or - not CVS - at Christian Dior or something, and then . Вы встречаете кого-нибудь в CVS или не в CVS, а Christian Dior или где-то ещё, и тогда .
To intensify the dialogue with Orthodox brothers at the local as well as the national and regional levels, showing readiness to meet their bishops in the spirit of fraternal charity and Christian action advocated in the recent encyclical " Ut unum sint "; активизировать на местном, национальном и региональном уровне диалог с православными братьями, изъявляя готовность встретиться с их епископами, в духе братского милосердия и христианства, в духе недавней энциклики " Ut unum sint ";
As for Germany, the center-right Christian Democratic Union (CDU) is, on the whole, insufficiently pro-European. Что касается Германии, то здесь правоцентристский Христианско-демократический союз (ХДС) в целом является недостаточно проевропейски настроенным.
I know, because Fräulein Schmidt told me, that the Christian name of Princess Dragomiroff is. Я знаю, из того что сказала мне фроляйн Шмидт что имя княгини Драгомировой.
Merkel, too, has become the central figure in a changing Christian Democratic Union party, which lacks alternative leaders. Меркель также стала центральной фигурой в меняющейся партии Христианско-Демократического союза, которой не хватает альтернативных лидеров.
Tim and I think it's more polite not to be too handy with Christian names. Тим и я думаем, что так вежливее - не быть слишком фамильярными, не обращаться по именам.
Opposition to these ideas runs high among those in German Chancellor Angela Merkel’s Christian Democratic Union party (CDU). В Христианско-демократическом союзе (ХДС) канцлера Германии Ангелы Меркель многие против таких идей.
Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature. Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись.
Chancellor Angela Merkel’s Christian Democratic Union is unquestionably the strongest party, and a new government without it is unthinkable. Христианско-демократический союз Ангелы Меркель бесспорно остался сильнейшей партией в стране, новое правительство без неё немыслимо.
Then came the 1990s, and the Christian Democratic party that largely represented this moderate constituency was wiped out by corruption scandals. Затем наступили 90-е годы, и Христианско-демократическая партия, в основном представлявшая интересы избирателей с умеренными взглядами, была сметена скандалами, связанными с коррупцией.
Of course, Germany under Angela Merkel has adopted a somewhat different stance, owing to the Christian Democratic Party's special relationship with Israel. Конечно, Германия при Анжеле Меркэль заняла несколько отличную позицию, вследствие особых отношений между христианско-демократической партией и Израилем.
Chancellor Angela Merkel is celebrating a landslide victory, with her Christian Democratic Union (CDU) having fallen just short of an outright parliamentary majority. Канцлер Ангела Меркель празднует уверенную победу, а ее Христианско-демократический союз (ХДС) едва не дотянул до полного парламентского большинства.
She no longer has serious rivals within the center-right Christian Democratic Union (CDU), while the left opposition is fragmented into four parties. У нее больше нет серьезных конкурентов в правоцентристском Христианско-демократическом союзе (ХДС), в то время как левая оппозиция раскололась на четыре партии.
Ludwig Erhard's liberal economic approach worked and the socialist ideas found in the party programs of the Social Democrats and Christian Democrats were forgotten. Либеральный экономический подход Людвига Эрхарда оказался успешным, и социалистические идеи в программах социал-демократической и христианско-демократической партий были забыты.
In September 1994, two MPs from the majority Christian Democratic Union published a political statement on Europe, questioning its future, particularly the prospect of federalism. В сентябре 1994 года два депутата из христианско-демократического союза, который составлял большинство, опубликовали политическое заявление о Европе, ставя под сомнение ее будущее, в частности, перспективы федерализма.
His thin majority in the lower house of the Bundestag faces an upper house dominated by the opposition Christian Democratic Union/Christian Social Union (CDU/CSU). Его незначительному большинству в нижней палате Бундестага противостоит перевес в верхней палате оппозиционных ему Христианско-демократического союза/Христианско-социального союза (ХДС/ХСС).
He presented his Justice and Development Party as the Muslim equivalent of Europe’s Christian Democratic parties, combining economic growth, anti-corruption policies, and free elections. Он представил свою партию Справедливости и Развития в качестве мусульманского эквивалента европейских Христианско-демократических партий, сочетающего в себе экономический рост, антикоррупционную политику и свободные выборы.
Merkel’s center-right Christian Democratic Union took 33% of the vote, its worst result since 1949, though still enough to give the CDU the most seats in parliament. Правоцентристский Христианско-демократический союз (ХДС) Меркель получил 33% голосов, что является самым худшим результатом с 1949 года, но всё еще достаточных, чтобы обеспечить ХДС большинство мест в парламенте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!