Примеры употребления "child or booster seats" в английском

<>
I don't want to show any more of your friends how I can fit in the booster seats. Я больше не хочу показывать твоим друзьям, как я взбираюсь на высокие стулья.
This means that if your child or teen is restricted from watching a movie with mature content, you won’t be able to watch that movie as long as your child is signed in. Это означает, что если ваш ребенок не имеет доступа к фильмам со взрослым контентом, то вы также не сможете посмотреть фильм, пока ребенок не выйдет из учетной записи.
Casey, we got two booster seats! Кейси, здесь два детских кресла!
If the person is a child or teen, an adult in their current family must remove them. Если пользователь — ребенок или подросток, нужно попросить взрослого члена текущей семьи удалить его или ее.
GRSP concluded that for testing of booster seats with the P10 dummy, representing the older children, the new horizontal plane requirement could be raised from 800 to 840 mm. GRSP пришла к заключению, что для испытания дополнительных подушек сидений с манекеном P10, представляющим ребенка более старшего возраста, новое предписание в отношении горизонтальной плоскости может быть повышено с 800 до 840 мм.
Once it's been confirmed that the child is safe, we'll remove images and videos of child physical abuse on behalf of the child or the child protection agency that represents them. Когда мы получим подтверждение того, что ребенок находится в безопасности, мы удалим соответствующие изображения и видео от его имени или от лица организации по защите детей, которая его представляет.
Mature content may not be visible in the Xbox Store when a child or content-restricted account is signed in, even if an unrestricted adult is also signed in and active. Контент для взрослых будет невидим в Магазине Xbox, когда выполнен вход в учетную запись ребенка или учетную запись с ограниченным доступом, даже если в это время также выполнен вход в учетную запись взрослого.
In responding to a matter involving imminent harm to a child or risk of death or serious physical injury to any person and requiring disclosure of information without delay, a law enforcement official may submit a request through the Law Enforcement Online Request System at facebook.com/records. В случаях, требующих немедленного раскрытия информации, таких как неминуемая опасность для ребенка, смертельная опасность или риск причинения тяжелого вреда здоровью, сотрудники правоохранительных органов могут отправить запрос с помощью онлайн-системы запросов от правоохранительных органов по адресу facebook.com/records.
You must have the child or other family member sign in to their Microsoft account, and then follow the steps in the View your Xbox purchase history online section so you can compare their purchase history to your bank or credit card statement. Попросите ребенка или другого члена семьи выполнить вход в свою учетную запись Microsoft и следуйте инструкциям, приведенным в разделе Просмотр журнала покупок на сайте Xbox, чтобы сверить журнал покупок с выпиской из банковского счета или по кредитной карте.
At Microsoft, a child account is defined as any Microsoft account that’s affiliated with an adult Microsoft account when the age of the child or teen is less than the age of majority for his or her country. В Microsoft детская учетная запись определяется как любая учетная запись Microsoft, подключенная к учетной записи взрослого в тех случаях, когда возраст ребенка ниже принятого возраста зрелости для данной страны.
To access mature content, first sign out of any child or content-restricted account: Чтобы получить доступ к контенту для взрослых, сначала выйдите из всех учетных записей детей и ограниченного доступа.
From now on, we get a critical missing, for 72 hours we search around the clock with every available resource until we either find the child or the body. С этого момента, если поступает сигнал о пропаже особой важности, в следующие 72 часа, без перерывов, все силы направляются на поиски, пока мы не найдем ребенка, или тело.
You have to believe that every parent screws up every child or you were screwed out of a decent childhood. Тебе необходимо доказать, что любой родитель уродует своих детей, в противном случае окажется, что тебя лишили радости детства.
In other words, how people respond when a child or family member falls ill is shaped by their friends’ and neighbors’ experiences, the availability of health-care services, and the community’s perception of those services; this response, in turn, determines how and to what degree the disease will spread. Другими словами, реакция населения при болезни ребенка или другого члена семьи зависит от опыта и рекомендаций друзей или соседей, доступности услуг здравоохранения и мнения общественности об этих услугах. Эта реакция, в свою очередь, определяет, до какой степени и насколько широко распространится болезнь.
Paternity leave (Rules J2 4-2 6) An assistant who is the biological father of a child or the mother's husband or partner and who has or expects to have responsibility for the child's upbringing, or an assistant of either sex who is adopting a child but is not taking adoption leave, will be entitled to a maximum of two weeks' paid paternity leave. Отпуск в связи с отцовством (Правила J2 4-2 6) Сотрудник, который является биологическим отцом ребенка или мужем или партнером матери и который несет или ожидает, что будет нести ответственность за воспитание ребенка, или сотрудник любого пола, который усыновляет ребенка, но не берет отпуск на усыновление, имеет право на оплачиваемый отпуск в связи с усыновлением продолжительностью не более двух недель.
The Cascading updates setting allows any changes on the parent side to cascade through to any related records on the CHILD or MANY side. При каскадном обновлении любое изменение в родительской таблице отразится на всех связанных записях в дочерней.
Select Child or Adult. Выберите вариант Ребенок или Взрослый.
Am I the one that you choose to disown as your child or your brother or your sister or your mother or your father, your neighbor, your cousin, your uncle, the president, your police woman or the fireman? Это я та, кого вы решили не признавать как своего ребёнка или своего брата или сестру или свою мать или отца, своего соседа, своего двоюродного брата, своего дядю, президента, своего полицейского или пожарного?
So Kismet interacted with people like kind of a non-verbal child or pre-verbal child, which I assume was fitting because it was really the first of its kind. Итак, Кисмет взаимодействовал с человеком как ещё не говорящий или агукающий ребёнок, и я считаю это удачей, так как он был первый в своём роде.
The child or the custodian may terminate the contract with immediate effect in the interests of the health, development or education of the child. Ребенок или опекун могут прекратить действие договора незамедлительным вступлением решения в силу, руководствуясь интересами охраны здоровья, развития и воспитания ребенка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!