Примеры употребления "checks" в английском с переводом "зарегистрироваться"

<>
Select a payment journal line for which a postdated check is registered, and then click the Postdated checks tab. Выберите строку журнала платежей, в которой зарегистрирован датированный задним числом чек, а затем перейдите на вкладку Чеки, датированные будущим числом.
Running jobs submitted by authorised users via the internet against CURFs held at the ABS, and returning analysis results after largely automated confidentiality checks. Выполнение заданий, представленных зарегистрированными пользователями через Интернет, на обработку ОФЕЗ СБА и предоставление им результатов анализа после осуществления в значительной степени автоматизированных проверок для обеспечения конфиденциальности.
The risk of human error in transposing and retrieving data can be significantly alleviated by establishing electronic editorial checks and ensuring the timely return to the client of a copy of the registered notice or search result. Уровень риска человеческой ошибки в процессе передачи и поиска данных может быть существенно понижен путем создания электронных систем контроля за ошибками и обеспечения своевременного препровождения клиенту копии зарегистрированного уведомления или копии результатов поиска.
Most such countries also impose this obligation on vehicles registered in other countries travelling through their territory, which may lead to misunderstandings during checks if the vehicles come from a country where there is no such obligation and if their drivers are unaware of this requirement. Большинство этих стран распространяют также это обязательство на транспортные средства, зарегистрированные за границей и используемые на их территории, что может привести к непониманию в случае проверки, если эти транспортные средства прибывают из страны, в которой такое обязательство не предусмотрено, и если их водителям неизвестно об этом требовании.
The civilian police officers are performing an important role in escorting flights carrying visitors to and from the Territory and the Tindouf area refugee camps, monitoring and facilitating airport checks at the arrival and departure points, and assisting visitors in the registration and completion of travel formalities. Эти сотрудники гражданской полиции играют важную роль: они сопровождают посетителей, перевозимых на территорию и в лагеря беженцев в районе Тиндуфа и обратно, осуществляют контроль и помогают проводить проверку в пунктах прилета и отлета в аэропортах и помогают посетителям зарегистрироваться и выполнить другие путевые формальности.
Check into the San Juan Hotel. Зарегистрируйтесь в отеле "Сан-Хуан".
I'd like to check in. Я бы хотел зарегистрироваться.
Walter never checked into a hospital. Уолтер не был зарегистрирован в больнице.
And just checked into the grand district. И только что зарегистрировалась в округе Гранд.
The, uh, outpatient program I checked into. Э-э-э, я зарегистрировался в программе для амбулаторных пациентов.
He checked in at a good hotel. Он зарегистрировался в хорошем отеле.
I'm gonna go check into the room. Я пойду зарегистрируюсь.
Just checked into a hotel ten minutes ago. Зарегистрировались в отеле 10 минут назад.
He checked into the mondrian Soho this morning. Этим утром он зарегистрировался в отеле "Мондриан Сохо".
Select a postdated check that you registered and posted. Установите датированный будущим числом чек, который был зарегистрирован и разнесен.
Well, you checked into the hotel at 8:30pm. Вы зарегистрировались в гостинице в 8:30.
Hank checked into the hotel where Gretchen and a Хэнк зарегистрировался в отеле, в котором проходила свадьба
I'm gonna check in and drink at the gate. Пойду зарегистрируюсь и выпью у ворот.
A guy matching Alex's description checked into room 212. Парень, соответствующий описанию Алекса, зарегистрировался в номере 212.
Press 2 if you'd like to speak to check in. Нажмите 2, если вы хотите говорить, чтобы зарегистрироваться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!