Примеры употребления "challenge handshake authentication protocol" в английском

<>
MIT Kerberos version 5 is the default authentication protocol. Протокол проверки подлинности по умолчанию — MIT Kerberos версии 5.
OAuth authentication is a server-to-server authentication protocol that allows applications to authenticate to each other. Проверка подлинности OAuth — это протокол межсерверной проверки подлинности, который позволяет приложениям проверять подлинность друг друга.
Synchronized time is critical in Windows 2000 Server and Windows Server 2003 because the default authentication protocol uses workstation time as part of the authentication ticket generation process. Синхронизация времени критически важна для Windows 2000 Server и Windows Server 2003, поскольку протокол проверки подлинности по умолчанию предусматривает использование времени рабочей станции в процессе создания сертификата проверки подлинности.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the NTLM authentication protocol (also known as Integrated Windows Authentication) bit in the msExchAuthenticationFlags attribute is set. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, задан ли бит протокола проверки подлинности NTLM (встроенной проверки подлинности Windows) в атрибуте msExchAuthenticationFlags.
However, certain Exchange 2013 features such as Message Records Management (MRM), Exchange In-place Archiving, and In-place eDiscovery are only fully available across your organization by using the new Exchange OAuth authentication protocol. Однако определенные возможности Exchange 2013, такие как управления записями сообщений (MRM), архивация Exchange на месте и обнаружение электронных данных на месте, будут полностью доступны в вашей организации только при использовании нового протокола проверки подлинности Exchange OAuth.
The msExchAuthenticationFlags attribute indicates which type of authentication a protocol virtual server accepts. Атрибут msExchAuthenticationFlags показывает, какой тип проверки подлинности допускает виртуальный сервер протокола.
Enables future innovation in authentication by using an HTTP based protocol. Обеспечение дальнейших нововведений в проверку подлинности благодаря использованию протокола на основе HTTP.
It is a best practice to enable Kerberos authentication for Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Services on Windows Server 2003 cluster servers that are running Exchange Server 2003. Рекомендуется включить проверку подлинности по протоколу Kerberos для служб SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) на серверах кластера Windows Server 2003, на которых выполняется Exchange Server 2003.
Caribbean and African sugar exporters benefiting from preferences are opposing the challenge by Brazil and Australia to the European Union sugar protocol at the WTO. Карибские и африканские экспортеры сахара, пользующиеся преференциями, выступают против опротестования Бразилией и Австралией в ВТО протокола по сахару Европейского союза.
In March 2003, the FIFA Executive Committee adopted a new rule making the handshake between members of opposing teams an integral part of official protocol for the Confederations Cup. Наконец, в марте 2003 года Исполнительный комитет ФИФА принял новое правило, в соответствии с которым рукопожатие между игроками команд-соперниц по окончании матча становится обязательным элементом официального протокола Кубка конфедераций ФИФА.
During his mandate, the Secretary-General will face the pressing challenge of forging a global agreement on climate change for the years beyond 2012, when the Kyoto Protocol ends. В течение срока своих полномочий Генеральному секретарю придется столкнуться с неотложной проблемой выработки глобального соглашения по вопросу об изменении климата на период после 2012 года, когда кончается срок действия Киотского протокола.
The AWG agreed that its work on further commitments by Annex I Parties should be guided by a shared vision of the challenge set by the ultimate objective of the Convention, based on the principles and other relevant provisions of the Convention and its Kyoto Protocol. СРГ постановила, что ее работа по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, должна основываться на общем видении задачи, вытекающей из конечной цели Конвенции, а также на принципах и других соответствующих положениях Конвенции и Киотского протокола.
To address the challenge of nuclear proliferation more effectively, we should strive to achieve universal adoption of the International Atomic Energy Agency (IAEA) Additional Protocol, which would enhance global confidence in the NPT system by bolstering its monitoring and verification capabilities. Для того, чтобы более эффективно решать проблему нераспространения ядерного оружия, мы должны добиваться всеобщего присоединения к Дополнительному протоколу Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), который повысит всеобщее доверие к системе ДНЯО, усилив его потенциал в области наблюдения и контроля.
With respect to the challenge of non-proliferation, today we wish to announce that, with Cuba's ratification of the Treaty of Tlatelolco and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), as well as its decision to conclude a safeguards agreement and an additional protocol, Latin America has consolidated its status as the first nuclear-weapon-free zone in the world. Что касается проблемы нераспространения, что сегодня мы хотели бы объявить о том, что после ратификации Кубой Договора Тлателолко и Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), а также после ее решения заключить соглашение о гарантиях и дополнительный протокол к нему, Латинская Америка упрочила свой статус первой в мире безъядерной зоны.
Note that this is opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake. Обратите внимание, что это подключение с гибким применением TLS (STARTTLS), которое шифруется после первоначального подтверждения текстового протокола.
995 for always SSL/TLS encrypted connections, and 110 for unencrypted connections, or for opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake. Используется 995 для соединений, всегда зашифрованных по протоколу SSL/TLS, и 110 для незашифрованных соединений или подключений с гибким применением TLS (STARTTLS, выполняется зашифрованное соединение после первоначального подтверждения текстового протокола).
993 for always SSL/TLS encrypted connections, and 143 for unencrypted connections, or for opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake. Используется 993 для соединений, всегда зашифрованных по протоколу SSL/TLS, и 143 для незашифрованных соединений или подключений с гибким применением TLS (STARTTLS, выполняется зашифрованное соединение после первоначального подтверждения текстового протокола).
993 for always TLS encrypted connections, and 143 for unencrypted connections, or for opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake. TCP-порт и метод шифрования: 993 для соединений с шифрованием TLS и 143 для незашифрованных соединений или соединений с шифрованием STARTTLS (соединение шифруется после первоначального подтверждения протокола с использованием обычного текста).
995 for always TLS encrypted connections, and 110 for unencrypted connections, or for opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake. Порт 995 используется для соединений, всегда зашифрованных по протоколу TLS. Порт 110 используется для незашифрованных соединений или подключений с гибким применением TLS (STARTTLS), в результате которых выполняется зашифрованное соединение после первоначального подтверждения текстового протокола.
Exchange 2016, SharePoint Server 2016, and Skype for Business Server use the standard protocol, Open Authorization (OAuth), for server-to-server authentication to provide the cross-product functionality described here. В Exchange 2016, SharePoint Server 2016 и Skype для бизнеса Server для проверки подлинности "сервер-сервер" используется стандартный протокол Open Authorization (OAuth). Он обеспечивает функции, используемые в разных продуктах и описанные в этой статье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!