Примеры употребления "card-board core" в английском

<>
This will make an important contribution to the realization of the Millennium Development Goals, including a multilateral trading system which is truly open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory and which takes on board core interests and concerns of developing countries. Это внесет важный вклад в реализацию Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в том числе в формирование такой многосторонней торговой системы, которая является подлинно открытой, справедливой, основанной на четких правилах, предсказуемой и недискриминационной и в которой учитываются ключевые интересы и озабоченности развивающихся стран.
I'm fighting with card board! Я сражаюсь бутафорией!
In its general approach, the proposal before us takes on board all the core issues before the Conference, and in that respect inherits the spirit of the other proposals on the table that enjoyed quite a broad measure of support within the Conference. В русле своего общего подхода представленное нам предложение принимает в расчет все ключевые проблемы, стоящие перед Конференцией, и в этом отношении оно наследует дух других предложений, лежащих на столе переговоров, которые снискали себе весьма широкую поддержку в рамках Конференции.
To enable PSD to continue to fulfil its mandate in raising funds from private sector fund-raising activities and card and gift sales, the Executive Board approved for 2006 a budget of $ 21.4 million for Investment Fund Expenditures. Для того чтобы ОСЧС мог продолжать выполнять свой мандат по мобилизации ресурсов путем сбора средств в частном секторе и продажи открыток и сувениров, Исполнительный совет утвердил на 2006 год бюджет расходов по линии инвестиционных фондов в размере 21,4 млн. долл.
To enable PFP to continue to fulfil its mandate to raise funds through private fund-raising activities and card and gift sales, the Executive Board approved for 2008 a budget of $ 21.4 million for Investment Fund expenditures. Чтобы ОМЧП мог продолжать выполнять свой мандат по мобилизации ресурсов в частном секторе и реализации открыток и сувениров, Исполнительный совет утвердил на 2008 год бюджет расходов по линии инвестиционных фондов в размере 21,4 млн. долл.
But as long as the flash memory on the card is intact and the internal circuit board isn't cracked, it should be possible to retrieve the files. Но если флеш-память на карте невредима, а внутренняя плата не сломана, должна быть возможность восстановить файлы.
In addition to calling for multi-year pledges, the Executive Board determined in its decision 98/23 that the predictability of core resources could be further enhanced if States members of UNDP announced specific payment schedules, with early payment being encouraged. В дополнение к призыву объявлять взносы на многолетний период Исполнительный совет в своем решении 98/23 постановил, что степень предсказуемости поступления взносов в фонд основных ресурсов можно было бы еще более повысить, если бы государства-члены объявляли о конкретном графике платежей и при этом приветствовались бы ранние платежи.
In decision 2005/26 of 23 June 2005, the UNDP/UNFPA Executive Board approved the use of target for resource assignment from the core (TRAC) 1.1.2 funding to support capacity-building efforts. В решении 2005/26 от 23 июня 2005 года Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА одобрил использование целевого показателя распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ) 1.1.2 для поддержки усилий по наращиванию потенциала.
In addition to providing multi-year pledges, the Executive Board determined in its decision 98/23 that the predictability of core resources would be further enhanced if States members of the Programme were to announce specific payment schedules, with early payment encouraged. В дополнение к призыву объявлять взносы на многолетний период Исполнительный совет в своем решении 98/23 постановил, что степень предсказуемости поступления взносов в фонд основных ресурсов можно было бы еще более повысить, если бы государства — члены Программы объявляли о конкретном графике платежей, и при этом приветствовались бы ранние платежи.
In addition to providing multi-year pledges, the Executive Board determined, in its decision 98/23, that the predictability of core resources could be further enhanced if States members of the Programme announced specific payment schedules, with early payment encouraged. В дополнение к призыву объявлять взносы на многолетний период Исполнительный совет в своем решении 98/23 постановил, что степень предсказуемости поступления взносов в фонд основных ресурсов можно было бы еще более повысить, если бы государства — члены Программы объявляли о конкретном графике платежей, и при этом приветствовались бы ранние платежи.
The Board agreed that specific posts should be established to carry out core functions in the following areas: administrative assistance, publications administration, computer systems management, research projects and publication management, conference organization, fund-raising assistance and book and journal editing. Совет согласился с тем, что следует учредить специальные должности для выполнения следующих основных функций: административная помощь, руководство деятельностью по подготовке публикаций, управление компьютерными системами, руководство исследовательскими проектами и типографскими работами, организация конференций, помощь в мобилизации ресурсов и редактирование книг и журналов.
The Executive Board determined, in its decision 98/23, that the predictability of core resources could be enhanced if States members of the Programme announced specific payment schedules, with early payment encouraged. В своем решении 98/23 Исполнительный совет постановил, что степень предсказуемости поступления основных ресурсов можно было бы еще более повысить, если бы государства — члены Программы объявляли о конкретных графиках платежей, при чем будут приветствоваться ранние платежи.
On the income side, in its decision 2002/26, the Executive Board invited the international community to help to achieve the UNCDF core resources mobilization target of $ 30 million per year. Что касается поступлений, то в своем решении 2002/26 Исполнительный совет предложил международному сообществу оказать ФКРООН содействие в достижении целевого показателя мобилизации регулярных ресурсов в размере 30 млн. долл.
UNCDF will work closely with the Executive Board to ensure the implementation of decision 2002/26 with regard to its core resources and will continue to work towards widening its geographic resource base in the spirit of greater burden-sharing among contributors. ОЭСР будет тесно взаимодействовать с Исполнительным советом для обеспечения претворения в жизнь решения 2002/26, касающегося его основных ресурсов, и будет продолжать работу по расширению своей географической базы ресурсов в целях более равномерного распределения бремени финансовых расходов между донорами.
UNCDF has worked closely with the Executive Board to ensure the implementation of decision 2002/26 with regard to its core resources and towards widening its geographic resource base in the spirit of greater burden-sharing among contributors. ФКРООН тесно взаимодействовал с Исполнительным советом для обеспечения претворения в жизнь решения 2002/26, касающегося его основных ресурсов, и в целях расширения своей географической базы ресурсов в целях более равномерного распределения бремени финансовых расходов между донорами.
To enable PSD to continue to fulfil its mandate in raising funds from the sale of card and gift items and private sector fund-raising activities, the Executive Board approved for 2005 a budget of $ 17.1 million for Investment Fund Expenditures. Для того чтобы ОСЧС мог продолжать выполнять свой мандат по мобилизации ресурсов путем продажи открыток и поздравительной продукции, а также сбора средств в частном секторе, Исполнительный совет утвердил на 2005 год бюджет расходов по линии инвестиционных фондов в размере 17,1 млн. долл.
The Board welcomes the plan of UNHCR to introduce a phased approach to the implementation of projects in core administrative areas and to their roll-out to field offices, taking into account lessons learned. Комиссия приветствует планы УВКБ внедрить поэтапный подход к осуществлению проекта в основных административных областях, а также передать полномочия отделениям на местах, учитывая при этом извлеченные уроки.
In 2001, the Executive Board of UNDP and the United Nations Population Fund recognized disaster reduction and recovery as a core business area of UNDP, reflected in transformation of the former Emergency Response Division into the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. В 2001 году Исполнительный совет ПРООН и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) признали деятельность по уменьшению опасности бедствий и восстановлению в качестве одной из основных областей деятельности ПРООН, что нашло свое отражение в преобразовании бывшего Отдела по реагированию на чрезвычайные ситуации в Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению.
As regards the remaining three unimplemented recommendations, the Administration was not able to provide to the Board the required revised agreements with the UNITAR programme of correspondence institution, new rules of admission to its core training programme and fund-raising strategy. Что касается остальных трех невыполненных рекомендаций, то администрация не смогла предоставить Комиссии требуемые пересмотренные соглашения с организацией UNITAR POCI, новые правила допуска к участию в его основной программе и стратегию мобилизации ресурсов.
Through its decisions 98/23 and 99/1 on MYFF, the Executive Board has put in place legislation to develop a new funding system designed to generate a more dynamic and transparent dialogue on UNDP core funding and to facilitate greater volume and enhanced predictability through multi-year pledges. Приняв решения 98/23 и 99/1, касающиеся многолетних рамок финансирования, Исполнительный совет создал директивные рамки для разработки новой стратегии финансирования, призванные положить начало более динамичному и транспарентному диалогу, посвященному основному финансированию ПРООН, и содействовать привлечению большего объема ресурсов на более предсказуемой основе за счет объявления многолетних взносов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!