Примеры употребления "carburetor main metering system" в английском

<>
Direct measurement of the exhaust flow by flow nozzle or equivalent metering system. Непосредственное измерение расхода выхлопных газов осуществляется с помощью расходомера или эквивалентной измерительной системы.
The Government of Iraq informed IAMB in March that the Iraqi Ministry of Oil had concluded an agreement with the United States Government to rebuild the metering system in the Basrah oil port of the Southern Oil State Company, funded by a grant from the United States Government and expected to be completed by the end of 2006. Правительство Ирака проинформировало МККС в марте, что министерство нефти Ирака заключило с правительством Соединенных Штатов соглашение на восстановление измерительной системы на нефтяном морском терминале в Басре, принадлежащем Южной нефтяной государственной компании, которое будет финансироваться за счет субсидии правительства Соединенных Штатов и которое планируется выполнить к концу 2006 года.
While cost-effective, this scheme requires energy metering system for precise calculation of the savings to be repaid. Будучи затратоэффективной данная схема требует создания системы измерения потребления энергии для точного расчета традиционного энергосбережения.
Take circuit 357 from the main system and patch it to these. Отключи 357 участок от основной системы и запитай его.
First, we have to decouple the main injection system on the gantry level. Для начала, надо полностью отключить основную систему инжектора на помосте.
Management further need to ensure the completeness and accuracy of the main accounting system, which currently is being populated with financial transactions made prior to the system's implementation. Руководству необходимо также обеспечить полноту и точность в работе основной системы бухгалтерского учета, в которой в настоящее время изобилуют финансовые операции, произведенные до внедрения системы.
The main features of the new system following the amendments are that women and men have an equal, non-transferable right to take leave in connection with the birth of their children (maternity and paternity leave), irrespective of whether they work in the private sector or for the State. Связанные с поправками основные особенности новой системы заключаются в том, что мужчины и женщины пользуются равным, не подлежащим передаче правом брать отпуск в связи с рождением детей (отпуск для матери и отца), независимо от того, работают ли они в частном или государственном секторе.
The main characteristics of such a system is that there's one sole contact point to the ground. Основная характеристика такой системы в том, что у неё одна точка контакта с землёй.
indicator of main automatic switch of contact system voltage state; индикатор состояния главного автоматического выключателя напряжения контактной сети;
What are the main advantages of the modern ECN system Каковы основные преимущества современной ECN системы?
But it failed to point out that the feebleness of such coordination, linked to an absence of cabinet-centered policymaking, was precisely the main weakness of Japan’s political system that the founders of the DPJ set out to overcome. Но она забыла упомянуть о том, что именно слабость подобной координации, связанная с отсутствием главенства кабинета министров в выработке политических решений, была главной слабостью политической системы Японии, которую основатели ДПЯ намеревались преодолеть.
But all such programs are doomed to fail if the main causal agent is the situation or system, not the person. Но все такие программы обречены на провал, если главным причинным фактором является ситуация или система, а не человек.
After serving as the main architects of the United Nations system and the post-1945 international order, the US and the United Kingdom now seem intent on reversing that legacy. США и Великобритания были главными архитекторами системы ООН и послевоенного международного порядка, а теперь они, похоже, намерены аннулировать собственные достижения.
There are two main subsystems in the Estonian health-care system: health protection and medical care systems. В эстонской системе здравоохранения есть две основные подсистемы: охрана здоровья и оказание медико-санитарной помощи.
The main aspects addressed by Alcatel Space were system architecture and optical sensors. Основными вопросами, которыми занималась Alcatel Space, являлись архитектура системы и оптические приборы наблюдения.
USTAR brings together 700 travel agents and has as its main objective to deploy Genesis, its own CRS system. ЮСТАР объединяет 700 турагентов и ставит своей основной целью развертывание " Генезиса "- собственной системы КСБ.
Yanukovych, whose campaign relies on financing from the main beneficiaries of the old, corrupt energy system, seems certain to undo these reforms, thus reintroducing grave risks into European energy markets. Янукович, кампания которого полагается на финансирование главных бенефициариев старой, коррумпированной энергетической системы, скорее всего, уничтожит результаты этих реформ, таким образом повторно привнося серьезный риск на европейские энергетические рынки.
Government officials and human rights activists agree that the main goal in the near future is to protect the system from corruption, so that the certificates could not just be bought. В том, что главная задача на ближайшее время - защитить систему от коррупции, чтобы "корочки" нельзя было просто купить, сходятся и представители власти, и правозащитники.
The main focus of the supplementary child education system is to afford each child a free choice with respect to educational sphere, programme profile and time spent on it; many varied activities are offered for very different interests; the individual nature of the educational process allows each child to satisfy his/her thirst for knowledge and creativity, professional self-determination and self-realization. Основное внимание в системе дополнительного образования детей сосредоточено на создании условий для свободного выбора каждым ребенком образовательной области, профиля программы и времени ее освоения; многообразии видов деятельности, удовлетворяющих самые разные интересы; личностно-деятельном характере образовательного процесса, способствующего развитию мотивации детей к познанию и творчеству, профессиональному самоопределению детей, их самореализации.
Benchmarks, to be used by organizations to measure their actual progress in the implementation of results-based management reforms, are identified in three general areas (corresponding to the three reports) that were found to constitute the main pillars of a solid results-based management system. Базисные показатели, которые должны использоваться организациями для определения фактически достигнутого ими прогресса в осуществлении реформ в области управления, основанного на конкретных результатах, определяются в трех общих областях (в соответствии с этими тремя докладами), которые, как было установлено, являются основными столпами надежной системы управления, основанного на конкретных результатах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!