Примеры употребления "calls" в английском с переводом "перекличка"

<>
During January, there were 29 roll calls at KPC units. В январе в подразделениях КЗК было проведено 29 перекличек.
During December, 31 roll calls were made at KPC units. В декабре в подразделениях КЗК была проведена 31 перекличка.
During May 2004, roll calls were conducted in 25 KPC units. В мае 2004 года переклички были проведены в 25 подразделениях КЗК.
During July 2004, roll calls were conducted in 29 KPC units. В течение июля 2004 года в 29 подразделениях КЗК проводилась общая перекличка.
During August 2004, the multinational brigades carried out 46 roll calls. В течение августа 2004 года в многонациональных подразделениях Корпуса было проведено 46 общих перекличек.
During April 2004, roll calls were conducted in 40 KPC units. В апреле 2004 года в подразделениях КЗК было проведено 40 перекличек.
During the reporting period, three roll calls involving 17 different sites were carried out at short notice. В течение отчетного периода при уведомлении за короткий срок были проведены три переклички в 17 различных точках.
The KFOR Inspectorate for KPC continues to ensure compliance through the day-to-day supervision of KPC, using unannounced roll calls and inspections. Инспекторский отдел штаба СДК по делам КЗК продолжает обеспечивать соблюдение установленных требований, осуществляя повседневный надзор за деятельностью КЗК путем проведения внезапных перекличек и инспекций.
During the reporting period, the KIKPC focused on roll calls and the spring exercise TOKE, which was held from 12 to 14 May. В течение отчетного периода эта инспекция сосредоточила свое внимание на перекличках и весенних учениях «ТОКЕ», которые проводились с 12 по 14 мая.
Multinational Task Forces and KFOR Inspectorate headquarters carried out 46 roll calls; 1,027 (69.8 %) of 1,470 checked KPC members were on duty in their barracks and 212 (14.4 per cent) were on duty elsewhere. Многонациональные целевые группы и инспекторский отдел штаба СДК провели 46 перекличек; из 1470 членов КЗК, охваченных перекличками, 1027 человек (69,8 процента) находились на дежурстве в казармах и 212 человек (14,4 процента) — на дежурстве в других местах.
During August the KFOR Inspectorate for KPC cells of the Multinational Brigades carried out 47 roll calls: 1,054 out of 1,722 (61.21 %) KPC personnel checked were on duty in their barracks; 168 (9.76 %) personnel were on duty elsewhere. В августе подразделения инспекционного управления СДК по КЗК в многонациональных бригадах провели 47 перекличек: 1054 из 1722 (61,21 про-цента) военнослужащих КЗК находились на службе в казармах; 168 человек (9,76 процента) несли службу в других местах.
The Multinational Task Force and KFOR headquarters Inspectorate of KPC conducted 81 roll calls; 1,551 (59.93 per cent) out of 2,588 KPC members were on duty in their barracks and 494 (19.09 per cent) were on duty elsewhere. Многонациональные тактические группы и Инспекторский отдел штаба СДК по делам Корпуса защиты Косово провели 81 перекличку; из 2588 членов КЗК 1551 человек (59,93 процента) находились на службе в казармах и 494 человека (19,09 процента) на службе в других местах.
The complainant gives details on the allegedly bad treatment in 1994-1996: during the morning calls, prisoners were moved out of their cells, one by one, and were beaten (with wooden sticks, police batons, and electric cables, inter alia), up to the point when they fell to the ground losing consciousness. Заявитель приводит подробности якобы имевшего места жестокого обращения в период 1994-1996 годов: во время утренних перекличек заключенных выводили из их камер поодиночке и избивали (в том числе деревянными палками, полицейскими дубинками и кусками электрокабеля) до тех пор, пока они не падали на пол без сознания.
During January 2006, KFOR Inspectorate for KPC cells of the multinational brigades and the joint inspection teams of the headquarters of the KFOR Inspectorate for KPC carried out 51 roll calls, indicating a slightly decreasing number of personnel reported absent without permission (1.76 per cent), compared with the previous month (1.86 per cent), and 16.47 per cent of KPC personnel on leave. В течение января 2006 года группы инспектората СДК для КЗК в составе многонациональных бригад и совместные инспекционные группы штаб-квартиры инспектората СДК для КЗК осуществили 51 перекличку, результаты которой показали небольшое снижение числа персонала, который отсутствовал без надлежащего разрешения (1,76 процента) по сравнению с 1,86 процента в предыдущем месяце, и 16,47 процента персонала СДК, которые находились в отпусках.
I fifteen after each call. Я после переклички делаю пятнадцать.
Roll call in 30 minutes. Перекличка в 30 минут.
This isn't army roll call. Это же не перекличка в армии.
Roll call at dusk and dawn. На закате и на рассвете - перекличка.
I will now call the roll. А теперь я сделаю перекличку.
We got roll call in 10 minutes. У нас перекличка через 10 минут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!