Примеры употребления "calling" в английском с переводом "вызов"

<>
I'm calling you a taxi. Я вызову тебе такси.
This is equivalent to calling /me/friends. Это все равно, что отправить вызов /me/friends.
ExpertsDllConfirm - enable/disable manual confirmation of DLL-functions calling. ExpertsDllConfirm - включить/выключить ручное подтверждение вызова DLL-функций.
Calling this API requires an access token for the page. Для вызова API требуется маркер доступа для страницы.
This is available by calling /v2.1/{app_id}/app_insights Чтобы получить доступ, отправьте вызов на эндпойнт /v2.1/{app_id}/app_insights.
Use either the Shell or the EAC to disable outbound calling. Для отключения исходящих вызовов используйте командную консоль или Центр администрирования Exchange.
In our webhook handler, we handle the postback by calling receivedPostback: В нашем обработчике Webhook обратные передачи обрабатываются путем вызова события receivedPostback:
I'd like to jump right ahead to calling a surprise witness. Я хочу сразу перейти к вызову специального свидетеля.
The ability to provide a message when calling the ShareApi from custom dialogs. Возможность выдачи сообщения при вызове ShareApi из индивидуально настроенных диалогов.
Allow import of external experts — enable/disable calling of functions from external experts. Разрешить импорт внешних экспертов — разрешить/запретить вызов функций из внешних экспертов.
This is the preferred place to initialize the SDK by calling AccountKit.init(). Рекомендуется использовать ее для инициализации SDK с помощью вызова AccountKit.init().
Needless to say, I won't be calling you to the witness stand. Бессмысленно говорить, что я не вызову Вас для дачи показаний.
If you don't play Twister with me, I'm calling the cops. Если ты откажешься играть со мной в Твистер, я вызову копов.
To get to this setting, in Cellular & SIM settings, select SIM settings > Calling preference. Чтобы перейти к этому параметру, в разделе "Передача данных и SIM" выберите Параметры SIM-карты > Предпочтения в отношении вызовов.
I am calling a tow truck, and I'm gonna take it from here. Я вызову эвакуатор, и заберу ее отсюда.
For example, Ctrl+O combination meant initially the calling of the Terminal setup window. Например, изначально сочетанию Ctrl+O соответствует вызов окна настройки терминала.
Calling the API without a version number will automatically result in v2.0 behavior. Вызов API без версии будет автоматически выполняться как вызов 2.0.
friends_who_like - The friends of the calling user who have liked this object. friends_who_like — друзья пользователя, отправившего вызов, которым понравился этот объект.
mutual_friends - The friends that the calling user and the subject user have in common. mutual_friends — общие друзья пользователя, отправившего вызов, и интересующего пользователя.
This causes X++ code to activate a workflow instance by calling the workflow runtime API. Это приводит к тому, что код X++ активирует экземпляр workflow-процесса, путем вызова API среды выполнения workflow-процессов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!