Примеры употребления "call for" в английском с переводом "призывать"

<>
They don't call for revolution. Они не призывают к революции.
Some even call for more active US assistance. Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США.
I challenge the Federation to answer my call for peace. Я призываю Федерацию ответить на мое предложение.
That's why I call for the "Chief Detail Officer." Я призываю к учреждению должности Директора по Деталям
Those realities call for continuous UN action on countless fronts: Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах:
The SDGs also call for reduced income inequality (SDG 10). ЦУР также призывают к снижению неравенства в доходах (ЦУР 10).
We call for the list to be updated and circulated regularly. Мы призываем к тому, чтобы этот перечень обновлялся и публиковался регулярно.
Some of these now call for passive resistance and civil disobedience. Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению.
Many expected that America would call for a collective NATO response. Многие ожидали тогда, что Америка призовет к коллективному ответному удару со стороны НАТО.
In short, advocates of cooperation call for an open and explicit bargain: Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке:
Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties. Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
We reject violence and extremism and call for mutual understanding, dialogue and tolerance. Мы отрицаем насилие и экстремизм и призываем к взаимопониманию, диалогу и терпимости.
We also call for a restoration of the lawful Palestinian Authority in Gaza. Мы также призываем к восстановлению законного правления Палестинской администрации в Газе.
US President Barack Obama is right to call for more regulation of financial markets. Президент США Барак Обама прав, когда призывает к усилению контроля над финансовыми рынками.
Such an incremental increase is what most models for controlling climate change call for. Такое постепенное увеличение является тем, к чему призывают большинство моделей по управлению климатическими изменениями.
The conventional approach is to call for more consistency between talk, decisions, and actions. Обычный подход должен призвать к большему единству между обсуждениями, решениями и действиями.
Call for reductions in taxes, spending, and government debt, which are the primary systemic risks? Призывать к сокращению налогов, расходов и правительственного долга, которые являются первичными системными рисками?
Others call for radical transformation: state-led industrialization, free tertiary education, land redistribution without compensation. Другие призывают к радикальной трансформации: индустриализация под руководством государства, бесплатное высшее образование, перераспределение земли без компенсации.
Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response. Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции.
We also call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators held by Israel. Мы также призываем немедленно освободить палестинских министров и законодателей, удерживаемых Израилем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!