Примеры употребления "call for" в английском

<>
They don't call for revolution. Они не призывают к революции.
This is not a call for total protectionism; Это не призыв к абсолютному протекционизму;
Desperate times call for desperate measures. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
I'll call for you at three. Я позову тебя в три.
In that context, I would like to repeat our call for improved humanitarian access in all areas where aid is so desperately needed. В этой связи я хотел бы повторить наш призыв об улучшении гуманитарного доступа во все районы, где люди столь остро нуждаются в помощи.
I heard a young girl call for help. Я слышал, как молодая девушка звала на помощь.
Some even call for more active US assistance. Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США.
But the Islamists' call for nationwide protests flopped. Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным.
The opponents call for new laws. Противники требуют новых законов.
If he's ill, he should call for a doctor. Если он болен, то он должен позвать доктора.
For those of us who have long claimed that the world’s international financial architecture needed deep reform, the call for a “Bretton Woods II” is welcome. Те из нас, кто долгое время утверждал, что глобальная международная финансовая архитектура нуждается в глубокой реформе, с одобрением относятся к призыву созвать «Вторую Бреттон-вудскую» конференцию.
I call him Idiot Jed, glutton for punishment. Я зову его Идиот Джед, он любит наказания.
I challenge the Federation to answer my call for peace. Я призываю Федерацию ответить на мое предложение.
We repeat our call for an immediate humanitarian ceasefire. Мы повторяем свой призыв к немедленному прекращению огня по гуманитарным соображениям.
These atrocious acts call for unequivocal condemnation. Эти зверские акты требуют недвусмысленного осуждения.
Mr. Cromwell, I bid you call for the Surgeon-Barbers. Мистер Кромвель, я приказываю вам позвать фельдшера.
If normal times call for a conservative central banker who helps to anchor inflation expectations, now is the rare time when we need a more unorthodox central banker who will fight deflation expectations. Если нормальные времена требуют консервативного центрального банкира, который помогает закрепить инфляционные ожидания, то сейчас настало то самое редкое время, когда мы нуждаемся в более неортодоксальном центральном банкире, который будет бороться с дефляционными ожиданиями.
Call me a "growth optimist", but Europe looks poised for another good growth year in 2007. Зовите меня "оптимистом роста", но Европа выглядит готовой к очередному уверенному росту в 2007 году.
That's why I call for the "Chief Detail Officer." Я призываю к учреждению должности Директора по Деталям
Their crime was to call for a constitutional monarchy. Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!