Примеры употребления "cache" в английском

<>
Dallaire requested permission to evacuate his informant and to seize the arms cache. Даллэр просил разрешения на эвакуацию своего осведомителя и захват тайного склада оружия.
The Group understands that Captain Seko was arrested late in April 2009 for possession of an illegal arms cache. Группе известно, что в конце апреля 2009 года капитан Секо был арестован за хранение незаконного тайного склада оружия. ДСОР
FBMediaView follows media cache flag for carousel images FBMediaView соответствует флагу медиакэша для изображений кольцевой галереи.
Learn how to clear cache and cookies in Chrome. Узнайте, как сделать это в браузере Chrome.
I can smell a cache of yeast cakes 40 mile off. Я чую запах свежих дрожжевых пирожных за 40 миль.
To refresh your cache, sign in and then sign out of your LinkedIn mobile applications. Чтобы обновить память cache, войдите в свои мобильные приложения LinkedIn и выйдите из них.
Note: Keep in mind that clearing your cache and cookies erases your settings for websites. Примечание. Учтите, что это действие приведет к сбросу настроек для всех сайтов.
If you use another browser, check its instructions for how to clear cache and cookies. Если у вас другой браузер, следуйте инструкциям на сайте поддержки его пользователей.
I checked the printer cache, The only thing overton printed off Was from my legal folder. Я проверил память компьютера, и единственное, что удалил Овертон, это мои папки по праву.
But what international response, if any, would have been initiated if the cache had been highly enriched? Однако какой была бы международная реакция, и вообще была ли бы она, в случае если бы речь шла об обогащенном уране?
They basically create a cache of weapons for your immune system which you can deploy when needed. Они создают запас вооружения для вашей иммунной системы, который можно задействовать при необходимости.
The Kremlin’s cyber warfare army has had ample opportunity to steal Clinton’s entire e-mail cache (including 31,830 “private” e-mails). У кремлевской киберармии были прекрасные шансы украсть все содержимое электронной почты Клинтон (включая 31830 «частных» имэйлов).
If you chose to have sites remember your username and password, they will be cleared from your browser's memory when you clear cache and cookies. Сохраненные имена пользователей и пароли для сайтов будут удалены из памяти браузера.
Disabling the recipient validation cache causes Exchange to verify that recipients on inbound messages are valid by querying the local instance of Active Directory Lightweight Directory Services. После этого Exchange будет проверять, являются ли получатели входящих сообщений допустимыми, отправляя запрос локальному экземпляру служб Active Directory облегченного доступа к каталогам.
In this regard, UNMIL found a cache of 81-millimetre and 61-millimetre mortar grenades and several 107-millimetre BM-21 missiles at Camp Alpha in Lofa County. В этой связи МООНЛ обнаружила склад мин для 81-мм и 66-мм минометов и несколько ракет калибра 107-мм для пусковых установок БМ-21 в лагере «Альфа» в графстве Лофа.
If you're trying to sign in to Docs or Groups and clearing your cache and cookies doesn't help, you might be signing in at your old customized domain address. Если после этого вам все равно не удается войти в Документы или Группы, вероятно, вы указываете адрес в устаревшем домене.
The house in question was, in fact, an arms cache that consisted of Hizbullah arms, including rockets, mortars, artillery shells, grenades, and additional ammunition which had been brought to the area following the Second Lebanon War. Этот дом фактически служил складом оружия, принадлежащего «Хизбалле», включая ракеты, мины, артиллерийские снаряды, гранаты и другие боеприпасы, которые были завезены в этот район после второй Ливанской войны.
If you still can’t access the Xbox Games Store after you clear the system cache and delete the Marketplace System Data file, the Store is likely down for system maintenance or experiencing a temporary problem. Если после очистки системы и удаления файла системных данных магазина войти в магазин Xbox Games все еще не удается, то это значит, что в магазине Xbox Games выполняется обслуживание системы или возникла временная неисправность.
The Secretary-General, in his letter of 6 August to the President of the Security Council, duly noted that the explosions were caused by “a large quantity of weapons and ammunition” in an arms cache that was “actively maintained”. Генеральный секретарь в своем письме от 6 августа на имя Председателя Генеральной Ассамблеи должным образом отметил, что взрывы были вызваны «большим количеством оружия и боеприпасов» на складе оружия, который «активно функционировал».
The second tragic moment had been triggered by the discovery of a large arms cache belonging to one of the former liberation armies, which had led to a further armed conflict between the Government and ZAPU, which represented the Ndbele ethnic group. Вторая трагическая эпоха началась тогда, когда был обнаружен большой тайный склад с оружием, принадлежавший одной из бывших освободительных армий, что привело к дальнейшему вооруженному конфликту между правительством и партией ЗАПУ, представляющей этническую группу ндбеле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!