Примеры употребления "by the week" в английском

<>
Oh, by the way, did you know you have to choose a line-up every week? О, кстати, а вы знали, что придётся выбирать список игроков каждую неделю?
He is paid by the week. Ему платят понедельно.
He leases by the week and sends everything he makes back to his family in Bangladesh. Он арендует машину на неделю и все, что зарабатывает, отправляет семье в Бангладеш.
Well, if you are honest by the week, i guess you can be honest by the month too. Если вы честны еженедельно, полагаю, вы честны и по месяцам.
Their tragic deaths have done nothing to slow the human tide, which is swelling by the week, as smugglers on the coast become increasingly brazen and cruel. Их трагическая гибель ничуть не замедлила волну миграции, которая лишь возросла в течение недели, пока контрабандисты на побережье становились все более наглыми и жестокими.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident. Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
Let's start the week with a good swim! Начнём неделю с хорошего заплыва!
By the way, where are you from? Кстати, откуда ты?
Our topic of the week is: _____. Тема недели — _____.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
How about the week after Как насчет следующей недели
By the end of the trip we were very thirsty. К концу поездки мы очень хотели пить.
According to experts, the week will close at around the levels of 36.90 and 37.05 roubles per dollar. Неделя, по прогнозам специалиста, закроется около этих уровней - 36,90 и 37,05 рубля за доллар.
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
On the side of the stage with the musicians, the Greek chef, Anastas, prepares a salad from macaroni and homemade sweets; during the week there was a workshop on how to prepare borsch with caramelized apples. За сценой с музыкантами повар-грек Анастас готовит салат из макарон и домашние конфеты, на днях был мастер-класс по приготовлению борща с карамелизированными яблоками.
By the way, do you know a good restaurant around here? Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?
As a placatory gesture, the prime minister insisted his government would not call into question France's controversial 35-hour working week, despite inflammatory suggestions it should relax the rules earlier in the week by Emmanuel Macron, the new economy minister. В качестве жеста примирения, премьер-министр уверял, что его правительство не будет ставить под вопрос спорную 35-часовую рабочую неделю во Франции, несмотря на разжигающие конфликт предложения, оно должно ослабить правила, сделанные Эммануэлем Макроном, новым министром экономики, ранее на этой неделе.
My town is by the sea. Мой город расположен у моря.
The result of the biopsy came in the week between Christmas and New Year: "I was told it was mesothelioma." Результат биопсии пришел на неделе между Рождеством и Новым годом: "Мне сказали, что это мезотелиома".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!