Примеры употребления "businesses" в английском с переводом "профессия"

<>
Privatization, market liberalization, the opening of closed professions, and government downsizing involve conflicts with powerful vested interests, such as businesses in protected industries, public-sector unions, or influential lobbies. Приватизация, либерализация рынка, открытие «закрытых» профессий и сокращение государственного аппарата вовлекают в процесс конфликты с мощными интересами, например, предприятиями в защищенных отраслях промышленности, профсоюзами госсектора или влиятельными лобби.
In 1990, FATF adopted the Forty Recommendations on action needed to combat money-laundering, which were revised in 1996 and 2003 to reflect new trends in countering money-laundering and, in particular, to address the vulnerability of non-financial businesses and professions to money-laundering. В 1990 году ФАТФ приняла сорок рекомендаций о необходимых мероприятиях по борьбе с отмыванием денег, которые были пересмотрены в 1996 и 2003 годах для учета новых тенденций в противодействии отмыванию денежных средств и, в частности, для учета факторов, обуславливающих уязвимость нефинансовых коммерческих предприятий и профессий с точки зрения отмывания денег.
One important development has been the establishment of operational FIUs worldwide as centralized agencies that, at a minimum, receive, analyse and disseminate to the competent authorities information provided by financial institutions and designated non-financial businesses and professions concerning possible money-laundering and other financial crimes. Важным событием стало создание в разных странах мира оперативных ПФР, выступающих в этой области в качестве центральных учреждений, в сферу полномочий которых непременно входят задачи сбора, анализа и предоставления компетентным органам полученной от финансовых учреждений и установленных нефинансовых коммерческих структур и лиц определенных профессий информации, которая касается возможного отмывания денег и других финансовых преступлений.
After all, I am in the happiness business. Ведь счастье – это моя профессия.
In 2000, the areas with the highest proportions of professional women workers were primary education, the intermediary professions of the health sector and social work, company administration, business employees, and direct client services staff. В 2000 году в наибольшей степени женщины были представлены в сфере начального образования, в профессиях средней квалификации в сфере здравоохранения и среди социальных работников, административных служащих предприятий, работников торговли и работников, занимающихся оказанием прямых услуг частным лицам.
The Chief Labour Officer is mandated by law to receive and investigate all complaints, whether of employers or of employees, concerning any business, trade, occupation or employment with a view to the settlement of disputes and grievances and to conciliation regarding hours and conditions of work. Главный трудовой инспектор по закону уполномочен принимать и расследовать все жалобы работодателей или работников, касающиеся любого предприятия, профессии, специальности или занятия, с целью урегулирования споров и возмещения ущерба, а также арбитража в вопросах графиков и условий труда.
the right to a free choice of profession and employment, the right to promotion, safety at work and all the rights and conditions arising from employment, as well as the right to professional development and re-qualification, to include business training, higher professional education and further education; право на свободный выбор профессии или рода работы, на продвижение в должности и гарантию занятости, а также на пользование всеми льготами и условиями работы, на получение профессиональной подготовки и переподготовки, включая ученичество, профессиональную подготовку повышенного уровня и регулярную переподготовку;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!