Примеры употребления "burning" в английском

<>
All that paper burning up. А то столько бумаги сгорит.
Edith and Sherm are certainly burning up Europe. Эдит и Шерман зажигают по Европе.
You burning the midnight oil? Ты работаешь допоздна?
Well, yeah, I was burning off a little of my extra desire on the way to work, Sweet Pea. Ну да, я сжигала немного своего лишнего желания по дороге на работу, душистый горошек.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): The Middle East issue is a burning issue of very long standing and one about which the international community is extremely concerned. Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китайски): Ближневосточный вопрос — чрезвычайно острая, остающаяся неурегулированной в течение длительного времени и вызывающая серьезную обеспокоенность международного сообщества проблема.
Instead of burning out, It's blowing up big time. Вместо того, чтобы выгореть, оно взорвётся.
The burning smell will let them know. Они поймут по запаху гари.
Here's your burning bush. Вот твоя неопалимая купина.
Does anyone else have the burning desire to speak their mind? У кого-нибудь ещё есть острое желание высказаться?
Concerning the proposal for a draft Regulation on burning behaviour of materials used in the interior construction of certain vehicles, the Chairman announced that GRSG had concluded its work and the proposal would be transmitted to WP.29 and AC.1 for consideration at their March 2002 sessions, together with the proposal for the draft 02 series of amendments to Regulation No. 34 (Prevention of fire risks). В связи с предложением по проекту правил, в которых определяются характеристики горючести материалов, используемых в конструкции внутреннего оборудования некоторых транспортных средств, Председатель сообщил о том, что GRSG завершила свою работу и передаст соответствующее предложение WP.29 и AC.1 для рассмотрения на их сессиях в марте 2002 года вместе с предложением по проекту поправок серии 02 к Правилам № 34 (предотвращение опасности возникновения пожара).
17-2.7.4 Lamps burning liquid fuel shall be made of metal and shall be designed for use only with fuels whose flashpoint is over 55°C or with paraffin oil. 17-2.7.4 Осветительные устройства, работающие на жидком топливе, должны быть сделаны из металла и работать лишь на топливах, точка вспышки которых превышает 55°С, или на керосине.
At the same time, it is clear that Afghan society, for objective and subjective reasons, currently lacks the human and material resources needed to solve all of its burning problems single-handedly. Вместе с тем, как показывает практика, афганское общество, в силу объективных и субъективных причин, на современном этапе не обладает достаточными людскими и материальными ресурсами для самостоятельного решения всех своих насущных проблем.
That baby is burning up. Этот ребенок сейчас сгорит.
I'm burning up a sun, just to say goodbye. Я зажигаю солнце, чтобы сказать прощай.
Burning the midnight oil, trying to put Работая допоздна, пытаясь вернуть
Burning people out there, and leaving us have parties here. Там людей в печах сжигают, а тут позволяют проводить фестивали.
We welcome the growing role of the United Nations in the maintenance of international peace and security and an enhanced international cooperation, while supporting the principle of multilateralism in addressing burning international issues. Мы приветствуем растущую роль Организации Объединенных Наций в деле сохранения международного мира и безопасности и расширения международного сотрудничества при одновременной поддержке принципа многосторонности в ходе решения острых международных проблем.
It's hot, I'm burning up. Жарко, я сгораю.
You're burning it up out there, girl. Ты зажигаешь на сцене, детка.
We've just got the Scarlet System burning up. Сейчас сгорает Багряная система.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!