Примеры употребления "burned down" в английском

<>
My phone burned up when our house burned down. Мой телефон сгорел, когда наш дом сожгли.
I wish this castle were burned down to ashes! Я хочу, чтобы этот замок был сожжён дотла!
The house burned down completely. Дом сгорел дотла.
Not all the houses around here were burned down in the fire. Не все дома вокруг сгорели в пожаре.
They burned down my house and skipped town. Они сожгли мой дом дотла и свалили из города.
Briggs returns from his so-called vacation and finds out that the house has burned down. Бриггс возвращается со своего так называемого отпуска и узнает, что дом сгорел дотла.
Apparently, it caught fire tonight, looks like the whole place burned down. Вообще-то, там случился пожар сегодня, все здание сгорело.
They threw a final "Screw Phil" Party, burned down my house, and skipped town. Устроили последнюю вечеринку "Пошёл ты, Фил", сожгли мой дом дотла и свалили из города.
After the house burned down, they found the boy the next morning, completely unhurt. После того, как дом сгорел, мальчика нашли, целым и невредимым.
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house. Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла.
Well, our old place was just fine till you went and had it burned down. Ну, мне и на старом месте было хорошо, пока оно не сгорело из-за тебя.
Parish FD said the church burned down 4 months earlier, no prints, put out an APB on Friends of Christ. В приходской пожарной части сказали, что церковь сгорела 4 месяца назад, отпечатков нет, объявили в розыск "Друзей Христовых".
another moral hero, 15 years ago, Aaron Feuerstein, who was the head of Malden Mills in Massachusetts - they made Polartec - The factory burned down. пятнадцать лет назад Аарон Фейерштейн, в то время глава Молден Миллз из Массачусетса - они сделали Полартек - их завод сгорел.
The longhouse, excavated by archaeologists from Stirling and Glasgow universities led by Gordon Barclay, was possibly rebuilt at least once before being burned down and abandoned. Этот длинный дом, раскопанный археологами из университетов Стирлинга и Глазго возглавляемых Гордоном Барклей, был возможно перестроен как минимум один раз до того как он сгорел и был заброшен.
A few years ago, the chapel burned down and the D O.C realized they had some toxic issues - you know, asbestos, lead paint, you name it. Несколько лет назад сгорела часовня и Управление нашло там какие-то токсичные штуки ну знаешь, асбест, свинцовые белила, как больше нравится.
We did not wish to raise any issues, but by jumping to conclusions, I would request that my friends in India recall that when the Friendship Samjhauta Express — I do not want to raise this, but I am just giving this as an example — was burned down, with Muslim passengers killed on their way to Pakistan, fingers were pointed hastily at Pakistan. Мы не хотели задавать какие-либо вопросы, но я хотел бы попросить своих друзей в Индии, делающих поспешные выводы, вспомнить, что когда экспресс Самжхаута — не хочу поднимать эту проблему, но привожу это в качестве примера — сгорел и пассажиры-мусульмане погибли на пути в Пакистан, кое-кто поспешил показать пальцем на Пакистан.
I watched nearly half of the buildings in my neighborhood burn down. Я видела, как в моем районе сгорела почти половина домов.
The old priory was burnt down, wasn't it? Старый монастырь был сожжен дотла, верно?
The house has burnt down. Дом сгорел дотла.
And he was burning down in the weeds. А он в бурьяне догорает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!