Примеры употребления "дотла" в русском

<>
Следует ли нам забывать о том, что буквально за несколько месяцев до начала войны в Заливе Саддам Хусейн угрожал «сжечь дотла половину Израиля» и что в ходе этой войны 39 иракских ракет «Скад» обрушились на израильские города, причем в отсутствие каких-либо провокационных действий? Are we to forget that just months before the Gulf War, Saddam Hussein threatened to “completely burn half of Israel”, and that in the course of that war 39 Iraqi Scud missiles fell on Israeli cities without any provocation?
Я сожгу твой мир дотла. I will burn your entire world to ashes.
И сжигая дотла трейлерный парк Aand burnin 'down the trailer park
Сам дом был сожжен дотла. The house was burned to the ground.
Старый монастырь был сожжен дотла, верно? The old priory was burnt down, wasn't it?
В Сакраменто он сжёг семью дотла. In Sacramento, he lit a family on fire.
Мы зажжём огонь, который спалит Рим дотла. We are lighting a fire that will burn Rome to cinders.
Я хочу, чтобы этот замок был сожжён дотла! I wish this castle were burned down to ashes!
А моя мама сгорела дотла в своей кровати. It was my mom in bed burnt down to nothing.
Потому что если нет, то она сгорит дотла. Because if she isn't, she'll be burnt to a frazzle.
Они сожгли мой дом дотла и свалили из города. They burned down my house and skipped town.
Один помогает спалить город дотла, а второй помогает спалить штат. One helps burn down a town, the other helps burn down a state.
Например, могу сжечь дотла супермаркет и станцевать на его пепелище. As in, I may burn Howdy's to the ground and dance on its ashes.
Но ты их видишь, как свои книги, скорчившиеся, сожженные дотла. But you see them, like these books, all twisted and burned.
Сгори этот дом завтра дотла, я не пророню не слезинки. And if it were to burn down tomorrow, I wouldn't shed a tear.
Будете ждать до тех пор, пока он не спалит весь город дотла? Are you waiting for him to burn down the whole town?
Назови меня "мой господин" ещё раз и я сожгу это письмо дотла. Call me "My Lord" one more time and I shall burn this letter to ashes.
Бриггс возвращается со своего так называемого отпуска и узнает, что дом сгорел дотла. Briggs returns from his so-called vacation and finds out that the house has burned down.
И одна община не радовалась - американцы корейского происхождения, чьи магазины были сожжены дотла. So there was a community that didn't - the Korean-Americans, whose stores had been burned to the ground.
Ни один инвестор не будет финансировать здания, которые один окурок мог бы сжечь дотла". No investor would finance buildings that one cigarette butt could burn to the ground."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!