Примеры употребления "budget transactions enquiry" в английском

<>
Exclusion of regular budget transactions from UNHCR financial statements to avoid duplication of expenditure reporting by the two United Nations entities; исключение операций по регулярному бюджету из финансовых ведомостей УВКБ во избежание дублирования расходов в отчетности обеих структур Организации Объединенных Наций;
There has been no increase in United Nations staff in the Finance Section despite a fourfold increase in the Base budget and transactions over the past five years. Штаты сотрудников Организации Объединенных Наций в Финансовой секции остались прежними, несмотря на четырехкратный рост объема бюджета и количества операций Базы за последние пять лет.
It is easier to create budget allocation transactions. Стало проще создавать проводки распределения бюджета.
You can enter budget amounts only for transactions types that are controlled. Можно ввести суммы бюджета только для типов управляемых проводок.
This method uses a total budget model with forecasted transactions. Этот метод используют итоговую бюджетную модель с прогнозируемыми проводками.
Apply budget control to all project transactions. Применение бюджетного контроля по всем проводкам по проекту.
If you use the default settings, budget checking is performed when transactions are posted. Если используются параметры по умолчанию, проверка бюджета выполняется во время разнесения проводок.
The interval, such as monthly, quarterly, or yearly, that is used to determine whether the available budget balance is sufficient to cover transactions. Интервал, например ежемесячно, ежеквартально или ежегодно, по которому определяется, достаточно ли велико доступное сальдо бюджета для покрытия проводок.
The Section would comprise a Deputy Chief Transport Officer, one General Service staff, two national staff and one United Nations Volunteer, who would assist the Chief Transport Officer in the preparation of the budget and monitoring of the financial transactions of the Section. В состав Секции будут входить заместитель старшего сотрудника по вопросам транспорта, один сотрудник категории общего обслуживания, два национальных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций, которые будут помогать руководителю Секции в подготовке бюджета и мониторинге финансовых операций Секции.
Carry forward budget amounts and create general ledger transactions Перенос бюджетных сумм на следующий год с созданием проводок ГК
Audits noted that some offices had not secured written authorization for the redeployment of funds within budget groups, and that in a few other cases transactions recorded in the status of allotment reports were not reconciled to the accounts submitted by UNDP. В проведенных ревизиях отмечалось, что некоторые отделения не получали письменного разрешения на перераспределение средств в рамках бюджетных групп и что в ряде других случаев операции, учтенные в рамках докладов о положении дел с использованием ассигнований, не были согласованы со счетами, представленными Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Carry forward budget amounts but do not create general ledger transactions Перенос бюджетных сумм на следующий год без создания проводок ГК
When a project budget is committed, the system creates forecast transactions based on the associated models, which are used for reporting and control purposes. При отправке бюджета проекта система создает прогнозные проводки на базе связанных моделей, которые используются для целей отчетности и контроля.
To establish and maintain systems of financial management and accountability, manage financial and other assets of UNDP, support the allocation of programme and operating resources to optimize the use of expected/available funds based on planning and budget priorities, and manage and report on financial transactions involving the use of UNDP resources. Цель функции — создание и сохранение систем финансового управления и подотчетности, управление финансовыми и другими активами ПРООН, поддержка выделения программных и оперативных ресурсов в целях оптимизации использования предполагаемых/имеющихся средств на основе планирования и бюджетных приоритетов и управление и представление отчетности по финансовым операциям с использованием ресурсов ПРООН.
The increased budget is due to the large number of private real estate transactions expected in 2008 and 2009. Увеличение бюджета обусловлено большим количеством частных сделок с недвижимостью, заключение которых ожидается в 2008 и 2009 годах.
When you process your remaining budget amounts, you can decide whether you want to create transactions in the general ledger for the amounts that you carry forward. После обработки оставшихся бюджетных сумм можно принять решение, создавать ли проводки в главной книге для сумм, переносимых на следующий год.
At UNU-INWEH, the Board likewise noted a similar occurrence with the disbursements and voluntary contributions in FBPMS and its customized access database, Budget Monitor, caused by the time lag in the recording of transactions in the two systems. В УООН-МСВЭЗ Комиссия также отметила аналогичную ситуацию с данными о выплатах и добровольных взносах, подготовленных с помощью СУФБП, и данными, содержащимися в базе специального доступа “Budget Monitor”, что объясняется разрывом во времени между регистрацией операций в этих двух системах.
While some reduction in bartering occurred in 2004 following the allocation of Iraqi budget funds to import light petroleum products, SOMO continues to undertake barter transactions. Хотя в 2004 году наблюдалось некоторое сокращение числа бартерных сделок вслед за выделением иракских бюджетных фондов на импорт легких нефтепродуктов, СОМО продолжает заключение бартерных сделок.
Budget control is used in project budgeting to make it possible for actual and budgeted transactions to be compared. Бюджетный контроль используется в бюджетировании проекта для того, чтобы можно было сравнивать фактические и внесенные в бюджет проводки.
Trade has been facilitated, customs control reinforced and budget revenue increased through streamlined procedures that are based on Direct Trader Input (DTI) and automated examination of the transactions through the selectivity module. Благодаря упорядоченным процедурам, построенным на прямом вводе торговых данных (ПВД), и автоматизированному анализу операций на основе модуля избирательности обеспечивается упрощение процедур торговли, укрепление таможенного контроля и увеличение бюджетных поступлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!