Примеры употребления "budget and finance department" в английском

<>
The primary focus of the Operation's training programme is on strengthening the technical capacity of mission staff in budget and finance, procurement, supply, air operations, engineering, transport, information technology, security, disarmament, demobilization and reintegration and HIV/AIDS awareness, as well as on improving communication ability in the English and French languages mission-wide. Программа профессиональной подготовки Операции направлена в первую очередь на расширение технических знаний сотрудников Операции в таких областях, как бюджет и финансы, закупки, снабжение, воздушный транспорт, строительство, наземный транспорт, информационные технологии, охрана и безопасность, разоружение, демобилизация и реинтеграция и опасность распространения ВИЧ/СПИДа, а также на совершенствование навыков общения на английском и французском языках в масштабах всей Операции.
The new division integrates into one entity the overall planning, coordination and direction for programme support in the areas of conference-servicing, budget and finance, human resource management, information technology, technical cooperation and general services. В этом новом отделе будут объединены функции общего планирования, координации и управления вспомогательным обслуживанием программы в таких областях, как конференционное обслуживание, составление бюджета и финансы, управление людскими ресурсами, информационная технология, техническое сотрудничество и общее обслуживание.
It consequently addressed information technology, budget and finance and information-access issues, but not, for example, procurement, which would be discussed later in the resumed sixtieth session; human resources management, which would be discussed during the main part of the sixty-first session; or alternative service delivery, which would be further addressed in 2007. В связи с этим в нем рассматриваются вопросы, касающиеся информационной технологии, бюджета и финансов и доступа к информации, но, например, не вопросы закупок, которые будут обсуждаться позднее на возобновленной шестидесятой сессии; вопросы управления людскими ресурсами, которые будут обсуждаться в ходе основной части шестьдесят первой сессии; или вопросы оказания альтернативных услуг, которые будут дополнительно рассматриваться в 2007 году.
Distance learning programmes for budget and finance and human resources line managers; проведение программ дистанционного обучения для руководителей бюджетно-финансовых и кадровых подразделений;
A total of seven positions are requested for the Financial Information Operations Service; four Budget and Finance Officer positions at the P-3 level for the Peacekeeping Financing Division; and four positions for the Accounts Division. Для Службы информационного обеспечения финансовых операций испрашиваются в общей сложности семь должностей; для Отдела финансирования операций по поддержанию мира — четыре должности С-3; и для Отдела счетов — четыре должности.
The Director will have major involvement in bringing about those changes and in providing strategic direction and oversight for the development of the peacekeeping budget and finance aspects of those systems and their application in the field. Директор будет призван играть важную роль в реализации этих перемен и обеспечении стратегического руководства и надзора в связи с разработкой бюджетно-финансовых аспектов проведения миротворческих операций в контексте внедрения этих систем и их применения на местах.
The Budget and Finance Section would also consolidate, in accordance with rule 103.2 of the draft Financial Rules, programme budgets for financial periods at such times and in such detail as the Registrar may prescribe. Бюджетно-финансовая секция будет также в соответствии с правилом 103.2 проекта Финансовых правил и положений составлять сводные бюджеты по программам на финансовые периоды в такие сроки и с указанием таких деталей, которые может определить Секретарь.
Following the recommendation of the Board of Auditors in 2004 that budget and finance staff as well as cost centre managers be trained on the funds monitoring tool, workshops are conducted every year in peacekeeping missions and at Headquarters. Во исполнение рекомендации, вынесенной Комиссией ревизоров в 2004 году, о том, чтобы с сотрудниками по бюджетно-финансовым вопросам и с руководителями учетно-стоимостных подразделений проводились занятия по вопросам пользования механизмом контроля за финансовыми средствами, в миссиях по поддержанию мира и в Центральных учреждениях организуются ежегодные практикумы.
Meeting of the Budget and Finance Committee (27 conference-servicing staff): 1 conference services coordinator, 1 conference officer, 1 administrative officer, 1 documents control officer, 1 documents distribution officer, 1 documents reproduction officer, 1 technical specialist and 20 interpreters. заседание Бюджетно-финансового комитета (27 сотрудников по конференционному обслуживанию): 1 координатор конференционного обслуживания, 1 сотрудник по обслуживанию заседаний, 1 административный сотрудник, 1 сотрудник по контролю за документацией, 1 сотрудник по распространению документации, 1 сотрудник по размножению документации, 1 технический специалист и 20 устных переводчиков.
Whereas, in March 2000, the Departments of Health and Social Welfare, Education and Science, Local Administration and the Central Fiscal Authority (Budget and Finance) were the only departments operational with essential staff, all 20 departments are now established and operational. В марте 2000 года только Департамент здравоохранения и социального обеспечения, Департамент по вопросам образования и науки, Департамент по вопросам местной администрации и Центральный финансовый орган (бюджет и финансы) были укомплектованы основным персоналом и начали функционировать, а в настоящее время уже созданы и функционируют все 20 департаментов.
Without going into them further at this stage, it should be pointed out that the range of secretariat services envisaged in the Rules of Procedure is applicable not only to the Assembly but also to its subsidiary bodies, of which three are envisaged at present either by the Statute (the Bureau), the draft Rules of Procedure (the Credentials Committee) or a specific resolution under consideration by the Assembly (the Committee on Budget and Finance). Не останавливаясь на этом этапе подробнее, следует отметить, что сфера секретариатских услуг, предусмотренная в Правилах процедуры, распространяется не только на Ассамблею, но также и на ее вспомогательные органы, три из которых в настоящее время предусматриваются либо Статутом (Президиум), либо проектом Правил процедуры (Комитет по проверке полномочий), либо проектом резолюции, переданной на рассмотрение Ассамблеи (Бюджетно-финансовый комитет).
These services would be provided through a new Division of Management, responsible for the overall planning, coordination and direction for programme support in the areas of conference-servicing, budget and finance, human resource management, information technology, technical cooperation and general services integrated into one entity. Эти услуги будут предоставляться через новый Отдел по вопросам управления, отвечающий за общее планирование, координацию и управление вспомогательным обслуживанием программ в областях конференционного обслуживания, составления бюджета и финансов, управления людскими ресурсами, информационной технологии, технического сотрудничества и общего обслуживания, объединенных в рамках одного подразделения.
The Field Budget and Finance Division implemented the Abacus team approach on a pilot basis in three peacekeeping operations (MONUC, UNOCI and UNMIL) in September 2007 and in one operation (MINURCAT) in January 2008. Отдел бюджета и финансов полевых миссий стал в экспериментальном порядке использовать возможности группы «Абакус» в рамках трех операций по поддержанию мира (МООНДРК, ОООНКИ и МООНЛ) в сентябре 2007 года и одной операции (МИНУРКАТ) в январе 2008 года.
For the remaining sections in budget and finance, the costs are split into regular resources and other resources according to the 44/56 split. Что касается остальных бюджетно-финансовых подразделений, то расходы делятся на покрываемые за счет регулярных ресурсов и за счет прочих ресурсов в соотношении 44/56.
The reporting section of the updated (2008) UNFIP handbook on budget and finance requires that, for ongoing projects, implementing partners submit financial utilization reports covering a six-month period (that is, a semester) in addition to annually certified or audited annual financial statements. Раздел по отчетности обновленного (2008 год) справочника ФМПООН по бюджету и финансам требует, чтобы по осуществляемым проектам партнеры по осуществлению проектов представляли, в дополнение к ежегодно удостоверяемым или проверяемым годовым финансовым ведомостям, отчеты об использовании финансовых средств за шестимесячный период (т.е. за полгода).
The existing Budget and Finance Officer in the Office of the Director will perform the role of special assistant, assisting the Director in coordinating and disseminating data on all cross-cutting issues, drafting briefing notes and talking points for meetings and management, developing and maintaining supporting material and assisting with any other tasks that require review and research. Сотрудник на имеющейся должности сотрудника по бюджетно-финансо- вым вопросам в канцелярии Директора будет выполнять функции его специального помощника, оказывая Директору содействие путем координации и распространения информации по всем сквозным вопросам, составления информационных записок и тезисов для совещаний и препровождения руководству, разработки и ведения вспомогательных материалов и содействия в решении любых других задач, требующих аналитическо-исследовательской работы.
Where, according to the Committee on Budget and Finance, the proposed expenditure cannot be made from existing appropriations, the decision shall not be taken until the Assembly of States Parties has made the necessary appropriations. В тех случаях, когда, по мнению Бюджетно-финансового комитета, предлагаемые расходы не могут быть произведены из имеющихся ассигнований, решение не принимается до тех пор, пока Ассамблея государств-участников не выделит необходимых ассигнований.
The requested post of Director of the Field Budget and Finance Division will have the immediate support of two existing Professional positions and two Administrative Assistants (GS (OL)). Испрашиваемая должность Директора Отдела бюджета и финансов полевых операций будет обеспечена непосредственной поддержкой за счет двух имеющихся должностей категории специалистов и двух должностей административных помощников (ОО (ПР)).
Regulation 9.1: Replace “[President]” with “Committee on Budget and Finance”. Статья 9.1: заменить заключенное в квадратные скобки слово «[Президиум]» словами «Бюджетно-финансовый комитет».
Further strengthening of the financial management capacity, particularly budget and finance officers, in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in effectively supporting peacekeeping missions and in implementing ST/SGB/2005/7; дальнейшее укрепление потенциала в сфере управления финансами, включая сотрудников по бюджетным и финансовым вопросам, в Управлении по планированию программ, бюджету и счетам в плане обеспечения эффективной поддержки миссий по поддержанию мира и выполнения положений документа ST/SGB/2005/7;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!