Примеры употребления "breakin hangover time" в английском

<>
Okay, well, when she wakes up tomorrow with a gigantic hangover, tell her that I had a fantastic time. Ладно, когда она проснется завтра с огромным похмельем, скажи, что мы хорошо провели время.
This company had tracked the FTSE 100 closely, however if the hangover from the Budget lasts, then the insurance sector could act as a drag on the overall index. Эта компания практически повторяла движение индекса FTSE 100, однако если последствия бюджета продлятся, то сектор страхования может выступить в роли обузы для индекса в целом.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
The problem is not primarily a Cold War hangover, but rather reaction to a series of more recent American actions. Проблема заключается главным образом не в похмелье "холодной войны", а в реакции на серию недавних действий Америки.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
The absence of a binding agreement could mean a global hangover, and not just for a day. Отсутствие обязательного договора может означать всемирное "похмелье", и не на один день.
What's the time according to your watch? Какое сейчас время по вашим часам?
In the run-up to the Iraq invasion, the Bush administration rejected containment as an obsolete Cold War hangover. В преддверии вторжения в Ирак администрация Буша отвергала сдерживание как устаревший реликт времен холодной войны.
Good morning. It's time to wake up. Доброе утро. Пора вставать.
The phrase "the day after" is most commonly associated with the word "hangover." Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье".
There still is time until leaving. До ухода ещё осталось время.
China has now finished celebrating the 50th anniversary of Mao's revolution, but the hangover cure that so many people in the West have been urging upon the country - a healthy dose of devaluation - is unlikely to be swallowed. Празднования по случаю 50-летия маоистской революции в Китае сейчас завершились, но лекарство от похмелья, - здоровая доза девальвации, - которое многие на Западе настоятельно рекомендовали стране, вряд ли будет принято.
We listened to her for some time. Мы слушали её некоторое время.
To avoid both the global hangover of no deal and the self-deception of a weak deal, a breakthrough is needed - and can still be achieved in Copenhagen. Чтобы избежать мирового "похмелья", если мы не заключим сделку, и самообмана, если мы заключим плохую сделку, необходим прорыв, и он все еще может быть достигнут в Копенгагене.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
Dude, in the last 36 hours, you had a knockdown with the missus, a hangover of infinite proportions, and you go for a fun run, and you find Tom. Чувак, за последние 36 часов тебя прогнала жена, ты напился и у тебя было невероятное похмелье, а затем ты решил выйти на пробежку и нашёл Тома.
The building may crash at any time. Здание в любой момент может упасть.
Chinese version of The Hangover. Китайская версия "Мальчишника".
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
Anyways, the first thing you're gonna notice about this candle, like the Rita Moreno Daiquiri Hangover, is that it has a sturdy wick. В любом случае, первое, что вы должны уяснить об этой свече, как и Похмелье Риты Морено После Дайкири, она имеет прочный фитиль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!