Примеры употребления "break up" в английском с переводом "порвать"

<>
I'm asking you to break up with those acrobats! Я требую, чтобы ты немедленно порвал с этими кривляками!
I was a fool to break up with you, Maxine. Я был полным дураком порвав с тобой, Максин.
Why did I ever break up with you, you beefcake? Почему я порвала с тобой?
I tried to break up with her to make it easier. Я пытался порвать с ней, чтобы было проще.
I was gonna break up with her, but it went another way. Я собирался порвать с ней, но все пошло другим путем.
I tried to break up with fireball crazy, and that's what happened. Я пытался порвать с чокнутой шаровой молнией, и вот что получилось.
Professor, I wish you'd tell my daughter she should break up with that young fellow. Профессор, я бы хотела чтобы вы сказали моей дочери что ей следует порвать с тем пареньком.
We were even trying to work out how on earth I was going to break up with you, sir. Мы даже пытались решить, каким образом, мне порвать все отношения с вами, Сэр.
And it's pretty clear that Justine dropped out and tried to break up with you, so you killed her. И, понятно, что Джастин бросила все и пыталась порвать с вами, поэтому вы ее убили.
I mean, when she finds out, she's going to be devastated, and if you break up with her on top of that, she'd fall apart. Я считаю, когда она поймет это, она будет опустошена, и если ты порвешь с ней, из-за всего произошедшего, она просто будет повержена.
Rock never became famous, but in New York City's early '90s music scene and beyond, he was infamous for his ability to break up every single band he started. Рок так и не стал знаменитым, Но в Нью-Йорке, в начале 90-ых на сцене и за ее пределами, он пользовался дурной славой за свою способность порвать все синглы банды, которую он организовал.
After all, Xi issued early promises to break up deeply entrenched power blocs, and the Third Plenum reforms of November 2013 emphasized the promotion of a more decisive role for markets. Дело в том, что ранее Си Цзиньпин обещал порвать с глубоко укоренившимися властным блоками, а в объявленных в ноябре 2013 году на Третьем пленуме ЦК КПК реформах акцент делался на предоставлении более важной роли рынкам.
First, Deuce breaks up with Cleo. Во первых, Дьюс порвал с Клео.
I broke up with the hottest girl in school. Я порвал с самой классной девченкой в школе.
I broke up with him because he partied too much. Я порвала с ним потому что он тусил слишком много.
I tried breaking up, but he won't let go of me. Я попыталась порвать с ним, но он не позволял мне уйти.
I am the biggest idiot in the world for breaking up with you. Я самая большая идиотка в мире что порвала с тобой.
Kevin was standing on my doorstep, and he'd broken up with Jon. Кевин стоял на моем пороге, и он порвал с Джоном.
I shredded the novel, broke up with the boyfriend, and applied to Law School. Я уничтожила рукопись, порвала с парнем и поступила на юридический.
Scott broke up with Brianna, and she went on a teen tour and got chlamydia. Скотт порвал с Брианной, и она отправилась в молодежную поездку и подцепила хламидию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!