Примеры употребления "break room" в английском

<>
No work in the break room, English. В комнате отдыха не работают, Инглиш.
Okay, well, go work in the break room. Ясно, ладно, иди работать в комнату отдыха.
We would just like to announce that our party is starting now in the break room, so. Мы хотим зделать объявление, о том что наша вечеринка начинается в комнате отдыха, так что.
I see that you used school funds to buy an espresso machine for your faculty break room. Я вижу на что вы потратили деньги школьного фонда на покупку кофеварки, для комнаты отдыха вашего факультета.
And in fact, several of them went to go get their camera from the break room and took photos with us. И, между прочим, некоторые из них побежали в комнату отдыха за своими камерами и сфотографировались с нами.
Um, speaking of privacy, um, I'm in the break room, And someone just came in to get some coffee, so. Кстати говоря о приватности, я в комнате отдыха, и кое-кто просто пришёл сделать себе кофе, так что.
The best part of my day is having a coffee with her in the break room, and it wasn't that long ago that she was sitting at the breakfast table eating heart-shaped waffles that I made for her. Лучшая часть моего дня - это чашка кофе, выпитая с ней в комнате отдыха, а ведь совсем недавно она ещё сидела за завтраком у стола и ела вафли в форме сердечек, которые я ей приготовил.
Restroom, break rooms, security room, and the safety deposit boxes. Комната отдыха, кухня, комната охраны, и сейфовые депозитные ячейки.
We've got quite a spillage of tea in the break room, Barnard. У нас пролит чай в комнате для отдыха, Бернард.
We could spread out a blanket in the break room, have a little picnic, order some 'za. Можно в комнате для отдыха на покрывале устроить пикничок, закажем пиццу.
I mean, you're setting up shop here in the break room, and D B Moonbeam is running the show. Я о том, что ты устраиваешься здесь в заваленной комнате, а ДиБи Лунный луч командует парадом.
Yeah, it's hard to believe the girl you had sex with on the break room table on your first date didn't turn into a lasting relationship. Да, трудно поверить, что девушка, с которой ты занялся сексом на столе в комнате для отдыха на первом свидании, не стала твоей постоянной девушкой.
Okay, uh, what would you say if I offered to buy you anything you want from the break room vending machine? Хорошо, что тебе купить из нашего кофейного автомата?
Then we'd have to break into his dorm room and then erase the tape?" Так что приходилось пробираться в его комнату в общаге и стирать ту запись?"
You stalk helpless women and you break into their motel room and you fix their plumbing? Преследуешь беспомощных женщин, вламываешься к ним в мотель и чинишь их трубы?
All you have to do is break into the security room. Теперь проникните в комнату охраны.
Why break a silence that leaves room for doubt? Зачем нарушать молчание, в котором есть место сомнению?
And if you go beyond sort of the country level, down at the micro-company level, more and more companies now are realizing that they need to allow their staff either to work fewer hours or just to unplug - to take a lunch break, or to go sit in a quiet room, to switch off their Blackberrys and laptops - you at the back - mobile phones, during the work day or on the weekend, so that they have time to recharge and for the brain to slide into that kind of creative mode of thought. А если вы спуститесь с уровня стран на уровень отдельных компаний, все больше и больше компаний понимают, что стоит разрешать своим работникам или работать меньше, или просто "отключаться" - выходить куда-то на обед, или посидеть в тихой комнате, отключить свои смартфоны - эй, вы там, сзади - мобильные телефоны, и во время рабочего дня и на выходных, чтобы у них было время перезарядиться и чтобы их мозги смогли бы опять включить творческий режим.
Somebody was trying to break in to this little girl's room. Кто-то пытался залесть в комнату этой маленькой девочки.
I can break into any locked door, slip into any room unnoticed, eavesdrop on any conversation. Я могу проникнуть сквозь любую дверь, проскользнуть в любое место незамеченной, подслушать любой разговор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!