Примеры употребления "brain disorder" в английском

<>
Breakthroughs in biomedical research offer hope that cures for brain disorders will be found. Прорывы в области биомедицинских исследований дают надежду, что лекарства для заболеваний мозга, будут найдены.
We need research to develop better treatments for brain disorders in general, and for mental illnesses in particular. Нам необходимы исследования, чтобы разработать больше методов лечения как заболеваний мозга в целом, так и психических заболеваний, в частности.
The first wish is to use the epilepsy responsive neurostimulator, called RNS, for Responsive NeuroStimulator - that's a brilliant acronym - for the treatment of other brain disorders. 1е желание - использовать ответную нейростимуляцию при эпилепсии, названную RNS, отличная аббревиатура, для лечения других заболеваний мозга.
Form a company to develop a neuro-pacemaker for epilepsy, as well as other diseases of the brain, because all diseases of the brain are a result of some electrical malfunction in it, that causes many, if not all, of brain disorders. Создали компанию по производству нейро-стимуляторов против эпилепсии, а так же против других заболеваний мозга, т.к. все они - - результат некоторого нарушения его электрической активности, что влечет, если не все, то множество мозговых расстройств.
Hey, maybe Gayle has one of those Oliver Sacks brain disorder thingies? Эй, может у Гейл одно из тех психических расстройств, о которых писал Оливер Сакс?
To diagnose and treat a brain disorder accurately, it would be necessary to look at the brain directly. Чтобы точно диагностировать и лечить расстройство головного мозга, необходимо провести осмотр мозга.
If the electrical signals create a brain disorder, electro-stimulation can overcome that disorder by acting on the brain's neurons. Если эти сигналы порождают болезнь, электрическое воздействие может побороть расстройство, воздействуя на нейроны.
But even if there is no signal, electro-stimulation of an appropriate part of the brain can turn off a brain disorder. Но даже если сигнала нет, то электростимуляция соответствующей части мозга может снять нарушение.
Already, a billion people have had some kind of brain disorder that incapacitates them, and the numbers don't do it justice though. Уже миллион людей имеют расстройство мозга, которое сделало их недееспособными. И цифрами этого не выразить.
Now before I tell you about the technology, the bad news is that a significant fraction of us in this room, if we live long enough, will encounter, perhaps, a brain disorder. Прежде чем я расскажу о технологии, я сообщу неприятную вещь: большинство из нас, если мы проживем достаточно долго, вероятно, получат расстройство мозга.
But diagnosing a brain disorder without actually looking at the brain is analogous to treating a patient with a heart problem based on their physical symptoms, without even doing an ECG or a chest X-ray to look at the heart. Однако диагностируя расстройство головного мозга без осмотра самого мозга аналогично лечению пациента с болезнью сердца на основании физических симптомов, без результатов электрокардиограммы и рентгена органов грудной клетки, проводимого с целью изучения сердца.
The challenge for the neuropsychologist is to show how a disorder in the brain can lead to these bizarre experiences. Задача нейропсихолога показать, как нарушения в мозге могут привести к таким странным переживаниям.
So if I could inspire even a fraction of you in the audience today to share this pioneering diagnostic approach with even one parent whose child is suffering from a developmental disorder, then perhaps one more puzzle in one more brain will be solved. Таким образом, если я смогла вдохновить хотя бы малую часть аудитории сегодня рассказав об этом передовом методе диагностики хотя бы для одного родителя, чей ребенок страдает отклонениями умственного развития, тогда, вероятно, еще одна головоломка еще в одном мозгу будет разгадана.
So, to explain this curious disorder, we look at the structure and functions of the normal visual pathways in the brain. Чтобы объяснить это любопытное расстройство, посмотрим на структуры и функции нормальных зрительных проводящих путей мозга.
The brain is just a complicated machine. Мозг просто сложная машина.
"Left-Wing" communism is an infantile disorder. Детская болезнь «левизны» в коммунизме.
There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.
But Dr. Arlene Baratz, a Pittsburgh breast radiologist who has a daughter with a disorder of sexual development and helps hundreds of others in a support group, said the German law will "empower" both parents and children. Но д-р Арлин Барац, маммолог-рентгенолог из Питтсбурга, у которой есть дочь с нарушением полового развития и которая помогает сотням других людей в группе поддержки, сказала, что немецкий закон "поддержит" как родителей, так и детей.
If I were a brain in a vat, I wouldn't write this. Если бы я был мозгом в банке, я бы не писал это.
It was a time of disorder, that is all we know of it. Это было время беспорядка - вот и все, что мы знаем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!