Примеры употребления "заболеваний мозга" в русском

<>
Прорывы в области биомедицинских исследований дают надежду, что лекарства для заболеваний мозга, будут найдены. Breakthroughs in biomedical research offer hope that cures for brain disorders will be found.
Нам необходимы исследования, чтобы разработать больше методов лечения как заболеваний мозга в целом, так и психических заболеваний, в частности. We need research to develop better treatments for brain disorders in general, and for mental illnesses in particular.
Создали компанию по производству нейро-стимуляторов против эпилепсии, а так же против других заболеваний мозга, т.к. все они - - результат некоторого нарушения его электрической активности, что влечет, если не все, то множество мозговых расстройств. Form a company to develop a neuro-pacemaker for epilepsy, as well as other diseases of the brain, because all diseases of the brain are a result of some electrical malfunction in it, that causes many, if not all, of brain disorders.
1е желание - использовать ответную нейростимуляцию при эпилепсии, названную RNS, отличная аббревиатура, для лечения других заболеваний мозга. The first wish is to use the epilepsy responsive neurostimulator, called RNS, for Responsive NeuroStimulator - that's a brilliant acronym - for the treatment of other brain disorders.
Мы ставим диагноз токсическая энцефалопатия, однако мы можем лишь предполагать, что это заболевание вызвано токсическими веществами. Что касается термина «энцефалопатия», то это общее название для целого ряда заболеваний головного мозга. We categorised it as toxic encephalopathy, but ‘toxic’ is just a guess here, and encephalopathy is just the title of the set of brain diseases.”
Проведено уже более 250 исследований, которые выявили связь между агрохимикатами и некоторыми видами раковых заболеваний, такими как рак головного мозга, груди, кишечника, печени, лёгких, простаты и щитовидной железы. More than 250 studies have linked agrochemicals to several types of cancers, including cancers of the brain, breast, colon, liver, lungs, prostate, and thyroid.
Республиканский закон 8172, или Закон о йодировании соли в стране, был принят в декабре 1995 года с целью предотвращения заболеваний, вызванных нехваткой йода в организме, и устранения их последствий, которые включают повреждение мозга, психические недостатки и замедление умственного развития; врожденные физические недостатки; выкидыши и мертворождения; а также нарушение функций щитовидной железы. RA 8172, an Act for Salt Iodization Nationwide, was approved in December 1995 to eliminate iodine deficiency disorders (IDD) among the populace and avoid its consequences, which include brain damage, mental defects and mental retardation; congenital physical defects; miscarriage and stillbirths; and goiter.
Их только недавно признали причиной нескольких инфекционных заболеваний, включая коровье бешенство и болезнь Якоба-Крейтцфельдта, которая убивает посредством вытеснения здоровых клеток мозга. They have only recently been recognized as the cause of several infectious diseases, including mad cow disease and Creutzfeldt-Jakob Disease, which kill by crowding out healthy brain cells.
Путем постоянной иммунизации соответствующих популяций животных, мы могли бы предотвратить новые случаи болезни Лайма и других заболеваний, которые зарождаются в диких организмах, или мы могли бы блокировать вновь возникающие патогены, такие как вирус Зика, который был связан с эпидемией задержки развития головного мозга у новорожденных, в Латинской Америке. By permanently immunizing the relevant animal populations, we could prevent new cases of Lyme and other diseases that originate in wild organisms, or we could block newly emergent pathogens such as the Zika virus, which has been linked to an epidemic of stunted brain development in newborns in Latin America.
Мы хотели быть уверенными, что у нас будут нормальные человеческие мозги в возрасте от 20 до 60 лет, которые умерли по естественной причине без травм мозга, без психиатрических заболеваний, без наркотиков - мы делали токсикологическое исследование. We want to make sure that we have normal humans between the ages of 20 to 60, they died a somewhat natural death with no injury to the brain, no history of psychiatric disease, no drugs on board - we do a toxicology workup.
Я хотел бы донести до вас мысль, что есть несколько зон мозга, которые работают неисправно при наличии некоторых заболеваний, будь то болезнь Паркинсона, депрессия, шизофрения или болезнь Альцгеймера. So the message I want to leave you with today is that, indeed, there are several circuits in the brain that are malfunctioning across various disease states, whether we're talking about Parkinson's disease, depression, schizophrenia, Alzheimer's.
Сейчас мы учимся понимать, какие зоны, области мозга ответственны за клинические признаки и симптомы этих заболеваний. We are now learning to understand what are the circuits, what are the areas of the brain that are responsible for the clinical signs and the symptoms of those diseases.
Наши исследовательские инструменты и теории являются примитивными по отношению к сложности мозга человека, и существует лишь несколько точных ответов о причинах и лечении психических заболеваний. Our research tools and theories remain primitive relative to the complexity of the human brain and there are few definitive answers about the causes and treatment of mental illness.
Достаточно интересно, что и при других неврологических заболеваниях, затрагивающих совершенно разные участки мозга, тоже выявляются клубки смятых протеинов, и это наводит на мысль о том, что этот подход может оказаться общим и может быть использован для лечения множества неврологических заболеваний, а не только болезни Альцгеймера. Interestingly enough, other neurologic diseases which affect very different parts of the brain also show tangles of misfolded protein, which suggests that the approach might be a general one, and might be used to cure many neurologic diseases, not just Alzheimerв ™s disease.
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний. Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Структура мозга сложная. The structure of the brain is complicated.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось. The number of people suffering from heart disease has increased.
Он джентльмен до мозга костей. He is every inch a gentleman.
Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний. He made a great contribution to research into cancer.
Для моего бедного мозга это чересчур. That's too much for my little brain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!