Примеры употребления "bottom hole scattering" в английском

<>
During the course of its verification programme, the Panel learned that KPC's Consultant 1 used an assumed limit of atmospheric pressure at the bottom of each well in the construction of its reservoir simulation model (a flowing bottom hole pressure of 14.7 psia). В ходе осуществления своей программы проверки Группа узнала, что Консультант 1 " КПК " при построении имитационной модели коллектора сделал допущение в отношении предельного показателя атмосферного давления на дне каждой скважины (он использовал гидродинамическое забойное давление, равное 14,7 фунтам на квадратный дюйм в абсолютном значении).
One of the parameters that was changed was the flowing bottom hole pressure, and a new pressure calculated based on the hydrostatic head of the column of fluid in the well (taking into account individual well depths) was substituted. Одним из параметров, в которые были внесены изменения, являлось гидродинамическое забойное давление, вместо которого стал использоваться новый показатель давления, рассчитанный на основе уровня гидростатического напора флюидов в скважине (с учетом глубины отдельных скважин).
You know, I could usually hold my booze, but that night, I blacked out, and I woke up in the bottom of a hole. Знаете, обычно я так не напивалась, но той ночью я отключилась, а очнулась на дне какой-то ямы.
Inspect the back or bottom of the router for a button or small hole. Найдите на задней панели либо основании маршрутизатора кнопку или маленькое отверстие.
What we've done, we've just sealed both the ends with tape, nipped the right corner and the bottom left corner, so there's holes in the opposite corners, there's a little hole over here. Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы. Получились отверстия в противоположных углах и маленькое отверстие здесь.
The bottom line is that Americans will have to be patient for many years as the financial sector regains its health and the economy climbs slowly out of its hole. Итоговым результатом станет то, что американцы будут вынуждены быть терпеливыми на протяжении многих лет, пока финансовый сектор не восстановит свое здоровье, а экономика медленно не вылезет из ямы.
They blasted a hole straight through the bottom of wall. Они взорвали дырку прямо в нижней части стены.
She is always at the bottom of the class. Она всегда самая отстающая в классе.
There's a hole in this bucket. В ведре дырка
When Mount Pinatubo erupted in 1991, about a million tons of sulfur dioxide was pumped into the stratosphere, reacting with water to form a hazy layer that spread around the globe, and - by scattering and absorbing incoming sunlight - cooled the earth's surface for almost two years. Когда в 1991 году произошло извержение горы Пинатубо, в атмосферу было выброшено около миллиона тонн диоксида серы, которая, вступая в реакцию с водой, создала туманный слой, который распространился по всему миру, и - рассеивая и поглощая входящий свет - охладила поверхность земли почти на два года.
Sue has a big bottom, but she doesn't care. У Сью большой зад, но ей наплевать.
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. Я так смущён, что готов вырыть нору и забиться туда.
Progress through this squalid, but well manned, frontier post involved the stamping of lots of documents and a liberal scattering of bribes, a process repeated on leaving the "republic." Прохождение через запущенный, но укомплектованный как положено, пограничный пост предполагает проверку большого количества документов и свободную дачу взяток - процесс, повторяемый также при отъезде из "республики".
Truth is difficult to find at the bottom of a well. Трудно найти истину на дне колодца.
The hole is about five feet across. Дырка около 5 футов в диаметре.
The scattering field is still in full force. Рассеивающее поле все еще полностью задействовано.
Gum got stuck to the bottom of my shoe. К подошве моего ботинка прилипла жвачка.
There's a hole in my coat. У меня в пальто дырка.
If it were true that I was scattering bodies about and scarring up faces, then you'd be right to assume I'm mentally unstable. Если бы это было правдой, что я развешиваю тела наношу шрамы на их лица, тогда ты был бы прав предположить, что я психически нестабилен.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website. Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!