Примеры употребления "blank cheques" в английском

<>
They are equivalent to blank cheques. Это то же, что незаполненный чек.
If budget increases were proposed in the future without proper explanations, his Government would be placed in a very difficult situation vis-à-vis its taxpayers and would not be in a position to sign a blank cheque. В случае, если в будущем будет предложено увеличение бюджета без надлежащих объяснений, его правительство будет поставлено в очень трудное положение в отношении своих налогоплательщиков и не сможет подписать незаполненный чек.
their managements knew that if the blank cheques were filled out they would lose their jobs, so they retrenched and made mortgages more expensive and less available. руководства этих фондов знали, что если он воспользуется карт-бланшем, они потеряют работу, поэтому они сократили штат и сделали ипотеку более дорогой и менее доступной.
His solution landed the housing market in the worst of all worlds: their managements knew that if the blank cheques were filled out they would lose their jobs, so they retrenched and made mortgages more expensive and less available. Это решение привело рынок недвижимости в наихудшее состояние: руководства этих фондов знали, что если он воспользуется карт-бланшем, они потеряют работу, поэтому они сократили штат и сделали ипотеку более дорогой и менее доступной.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
Do you take cheques? Вы принимаете чеки?
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
I have this much travelers cheques. У меня столько дорожными чеками.
To subscribe to the list by email, send a blank message to: Чтобы подписаться по электронной почте, отправьте пустое сообщение по адресу:
Do you take travelers' cheques? Вы берете трэвел-чеки?
password cannot be blank Необходимо ввести пароль
Cheques can only be accepted under the condition of property reservation until redemption. Чеки могут приниматься только при условии сохранения за собой имущества вплоть до выкупа.
To unsubscribe via email, send a blank message to: Чтобы отписаться по электронной почте, отправьте пустое сообщение по адресу:
Payment options: Bank wire, credit cards and cheques Способы расчетов: Банковский перевод, кредитные карточки и чеки
Leave the space(s) blank if that fee is not to be charged. Если сбор не должен взыскиваться, оставьте это место незаполненным.
All cheques are to be made payable to FXDD. Все денежные суммы по чекам должны выплачиваться компанией FXDD.
At any time, you may request to discontinue receiving these offers by sending a blank message with the word "Remove" in the subject area to support@6option.com. В любое время вы можете потребовать остановить получение этих предложений, отправив пустое сообщение со словом "Удалить" в названии темы на адрес support@6option.com.
FXDD is not responsible for any cheques not received by the Customer. Компания FXDD не несет никакой ответственности за получение чеков Клиентом.
It’s a frequent Boomer lament: “Kids these days don’t know much about ____ “(fill in the blank: geography, culture, science, art, history). Вот привычные стенания представителей поколения X, или поколения бумеров: «Дети сегодня мало что знают о ______» (заполните пробел: географии, культуре, науке, искусстве, истории).
FXDD will charge via a debit to the Customer's Account a fee of fifty dollars ($50.00 USD) for cheques that do not clear due to insufficient funds OR for a Stop Payment Order on the cheque. Компания FXDD будет взимать плату со счета Клиента в виде дебита в размер пятидесяти долларов ($50.00 USD (долларов США)) за чеки, которые не могут быть обналичены ввиду недостатка средств на счете ИЛИ при отказе выплаты денежной суммы по чеку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!