Примеры употребления "black as ink" в английском

<>
We saw the electronic unrolling of Chinese scrolls replete with great historic symbols and were mesmerized by dancers creating “harmony,” using their bodies as ink brushes. 2008 martial arts students performed millennia-old moves with mechanical precision, while the flying celestials and the galloping torchbearer created a sense of heavenly abode on earth. Мы видели электронное разворачивание китайских свитков, наполненных великими историческими символами и были загипнотизированы танцорами, создающими "гармонию", используя свои тела в качестве кисточек для чернил. 2008 студентов боевых искусств исполнили тысячелетние движения с механической точностью, в то время как парящие жители Небесной империи и летящий спортсмен, несущий Олимпийский факел, создали ощущение божественной обители на земле.
The devil is not so black as he is painted. Не так страшен чёрт, как его малюют.
A crow is as black as coal. Ворона — чёрная как уголь.
The devil isn't so black as he is painted. Не так страшен черт, как его малюют.
Their hearts could be as black as night, corrupted by the most sordid sort of anti-Muslim prejudice that one can imagine, and it would not matter in the least. Их сердца могут быть черными, как ночь, и исполненными самых гнусных антимусульманских предрассудков, которые только можно вообразить. Это не имеет никакого значения.
My poor Edwin never knew that his Jack's heart is black as coal. Мой бедный Эдвин понятия не имел, что сердце его Джека черно как уголь.
My mother used to say, if children drink coffee they turn black as moors. Моя мама любила говорить, что если ребенок пьет кофе то станет черный как мавр.
Things ain't always as black as they looks. Вещи не всегда такие черные, как выглядят.
If this building has a heart, it's black as the ace of spades, and you're sleeping in it. Если у здания есть сердце, оно черней туза пик, а вы в нём спите.
Let my brothers go, unless you want to end up black as well as blue. Отпустите моих братьев, если только вы не хотите, чтоб ваш род прервался на вас.
I'll turn Snow White's heart black as coal. Я обращу сердце Белоснежки во тьму.
Every case looks as black as night by the time the prosecution has finished. Любое дело предстает в черных красках после выступления прокурора.
Would've been black as pitch under here last night. Прошлым вечером здесь было темно хоть глаз выколи.
White as snow, red as blood, black as ebony Белый, как снег, красный как кровь, чёрный как эбонит
Black as midnight on a moonless night. Чёрный как полночь в безлунную ночь.
I told her to be careful, otherwise, we'd make her other eye black as well. Я сказала ей быть осторожной, иначе мы сделаем второй глаз таким же красивым, как первый.
Black as coal, buried miles beneath the earth. Черный, как уголь, в глубинных недрах земли.
Black as ebony. Черный, как эбеновое дерево.
Mr. West, although you are as black as the night on the outside inside you are yellow! Мистер Вест, хотя вы снаружи черны как ночь внутри вы посинели от страха!
So, though the world seems uncertain, the economic outlook is not as black as the skies in New York may have the world believe. Поэтому, хотя мир, кажется, пребывает в неопределенности, экономические перспективы не настолько черны, как мир мог бы подумать, глядя на небо в Нью-Йорке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!