Примеры употребления "been saved" в английском

<>
The next time anyone tries to sign in on any console where your password has been saved, the sign-in will fail if they don't know the new password. При следующем входе на любую консоль, где сохранен ваш пароль, вход не удастся выполнить без ввода нового пароля.
Solution 1: Remove your profile from all Xbox 360 consoles where it's been saved. Решение 1. Удалите свой профиль со всех консолей Xbox 360, где он был сохранен.
After your changes have been saved, you can see how looks on your articles in the Pages Manager app. Сохранив изменения, просмотрите свои статьи в приложении Pages Manager.
Your profile has been saved and will be accessible the next time you want to sign in to this console. Профиль сохраняется и будет доступен при следующем входе в эту консоль.
For Xbox 360, you can either change your password or remove your account from any Xbox 360 console where it's been saved by managing your sign-in preferences. Для Xbox 360 можно сменить или удалить учетную запись с другой консоли Xbox 360, где она была сохранена, управляя параметрами входа.
How do I remove the Xbox 360 games and profiles that have been saved on my Xbox One console? Как удалить игры и профили игр для Xbox 360, сохраненные на консоли Xbox One?
You can remove all Xbox 360 games and profiles that have been saved to your console by following these steps: Чтобы удалить все игры и профили Xbox 360, сохраненные на консоли, выполните следующие шаги.
To remove all Xbox 360 games and profiles that have been saved to the internal hard drive, follow these steps: Чтобы удалить все игры и профили для консоли Xbox 360, сохраненные на внутренний жесткий диск, выполните следующие шаги:
And we would never know about the 800,000 Rwandans that had been saved. И мы бы никогда не узнали о 800,000 руандцах, которые были бы спасены.
Many lives would have been saved in Africa, for example, if the international community could have acted decisively and quickly. В Африке, например, было бы спасено много жизней, если бы международное сообщество действовало решительно и быстро.
The tax cut has probably been saved rather than spent. Сокращение налогов, вероятнее всего, пошло на то, чтобы отложить полученные деньги, а не потратить их.
Hundreds of thousands of lives have been saved, and the international community now is redoubling its efforts to reach the 2015 milestone. Были спасены сотни тысяч жизней, и международное сообщество в настоящее время активизирует свои усилия по достижению цели 2015 года.
Moreover, Dutch peacekeepers failed to put up a fight or even sound a meaningful alarm when the Serbs stormed the town of Srebrenica, when some seven thousand Muslim men and boys might have been saved. Более того, голландские миротворцы оказались не в состоянии предотвратить резню или даже поднять серьезную тревогу, когда сербы штурмом взяли город Сребреницу, где могли бы быть спасены около семи тысяч мусульманских мальчиков и мужчин.
Millions of lives have been saved, but millions more could be saved. Миллионы человеческих жизней были спасены, но можно было спасти еще многие миллионы.
Meanwhile, though Société Générale has been saved by Noyer's professionalism and political courage, it has been badly wounded and will most likely be taken over by another bank. Тем временем, несмотря на то, что "Societe Generale" был спасен благодаря профессионализму и политическому мужеству Нойера, он все же понес серьезные убытки, и, скорее всего, будет поглощен другим банком.
many policies save lives - and omit other lives that would have been saved if the money had been spent otherwise. многие политики спасают жизни - и пренебрегают другими жизнями, которые можно было бы спасти, если бы деньги были потрачены иначе.
Vast sums - and millions of lives - would have been saved if that approach had been tried with Ho Chi Minh in the 1950's. Огромные суммы - и миллионы жизней - были бы сохранены, если бы этот подход применили к Хошимину в 1950-х гг.
But if I'm going to be standing over that man, watching him die on the operating table, I can't be wondering if Nina could have been saved some other way. Но если я собираюсь стоять рядом с этим человеком, смотреть, как он умирает на операционном столе, я хочу знать, что Нину нельзя спасти по-другому.
Lamborghini and Porsche go to great lengths with their light supercars to conceal how and where all the weight has been saved. Lamborghini и Porsche перед созданием машины долго планируют, где и что будет находиться.
If some of the brightest minds in business and health care had found a way to encourage the production of an Ebola drug before the outbreak, thousands of lives might have been saved. Если бы некоторые из наиболее ярких умов бизнеса и здравоохранения нашли способ стимулировать производство лекарственного препарата для лечения вируса Эбола до возникновения эпидемии, мы смогли бы спасти тысячи жизней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!