Примеры употребления "Были" в русском

<>
Опоссумы были опоссумами, мамонты - мамонтами. Possums were possums and mammoths were mammoths.
Каковы были бы его действия? What would it do?
В нем были все будущие обманы и все прошлые правды. It contained all future lies and past truths.
Мы просто были не готовы. We just werent ready.
они всегда были озабочены удобрениями they have been, you know, concerned with water and fertilization.
Иначе, мы были бы несчастными. Otherwise it would make us unhappy.
Может, детали и были туманны, но правда была ясна как день. Maybe the details were foggy, But the truth was as clear as day.
В этом пакете были сладости? Was there a pastry in this bag?
Мы были бы признательны за быстрый ответ. We would appreciate a prompt answer.
Эти вопросы были рассмотрены в предыдущем докладе о борьбе с безнаказанностью и праве на истину, представленном Специальным докладчиком. These matters were considered in the Special Rapporteur's previous report on efforts to combat impunity and the right to the truth.
Эй, когда были изобретены дирижабли? Hey, when were blimps invented?
Тогда Всевышний посмотрит, каковы были мои намерения. Then God will look at my intention.
Люди, которые говорили, что рок-н-ролл приведёт к моральному разложению, как ни странно, в чём-то были правы. The people who said that rock 'n' roll would lead to the decline of moral values actually had a grain of truth to that.
Эти люди были хорошо натренированы. These people were highly trained.
Мы были бы рады вскоре о Вас услышать. We would appreciate your early reply.
Что наши праведные сознания были созданы эволюцией, чтобы объединить нас в группы и отделить от других групп, а потом затмить нам истину. that our righteous minds were designed by evolution to unite us into teams, to divide us against other teams and then to blind us to the truth.
Девченки, которые были в школе. Girls that used to be in high school.
Понимаешь, хочется чтобы все были засняты на камеру. I mean, I would like to get everyone on camera.
Однако для многих, можно даже сказать, для большинства биологов экспериментальные данные, какими бы неточными они ни были, все же представляют более верный путь к истине. But to many, if not most, biologists, experimental evidence, however fallible, still provided a surer path to truth.
Мы были на вершине мира. We were on top of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!