Примеры употребления "been rejected" в английском

<>
The withdrawal was cancelled and the withdrawal was not processed Your bank account details in the withdrawal form are incorrect and have been rejected and returned to us Once funds are returned to us, we will contact you for the correct bank account details and will process the withdrawal again. Снятие средств отменено и запрос не был обработан Ваши банковские реквизиты в запросе на снятие средств были указаны неверно; они были отклонены, и средства вернулись к нам Как только средства вернутся к нам, мы свяжемся с вами на предмет получения правильных реквизитов банковского счета и снова обработаем снятие средств. Примечание.
The pair has been rejected by this level numerous times and a confirmed break here may give GBPAUD the push it needs to reach the top of its upward trading channel (see chart). Данная пара была неоднократно отвергнута этим уровнем, и подтверждённый прорыв в этом месте может предоставить необходимый стимул паре GBP/AUD для достижения верха своего восходящего торгового канала (см. график).
In volatile Markets, where such an Order has not been rejected for failing our tolerance checks, the divergence in price might be greater. В случае волатильных Инструментов, если такое Поручение не было отклонено по причине превышения допустимых отклонений, расхождение в цене может быть более значительным.
If you see the "Video removed: Terms of Use violation" message next to one of your videos, the video may have been rejected due to a Terms of Use or copyright violation. Рядом с вашим роликом появилось сообщение "Видео удалено (нарушение Условий использования)"? Это говорит о том, что он нарушает авторские права других пользователей или наши Условия использования.
If your submission has been rejected, we may provide you with access to Direct Support, which will allow you to communicate directly with our Login Review Team. Если ваша заявка отклонена, мы можем предоставить вам доступ к Прямой поддержке, чтобы вы могли связаться с нашей командой Проверки входа.
If your submission has been rejected, we may provide you with access to Direct Support, which will allow you to communicate directly with our Login Review Team in order to receive better clarification and guidance as to why your app was rejected. Если ваша заявка не одобрена, мы можем предоставить вам доступ к Прямой поддержке, чтобы вы могли связаться с нашей командой Проверки входа и получить более исчерпывающие сведения о том, почему было отклонено ваше приложение.
While minimal text is still preferred, we've adopted a new system that allows you to run ads that would've been rejected under our old policy. Мы по-прежнему предпочитаем рекламу с минимальным количеством текста, однако наша новая система позволяет вам запускать рекламу, которая при прежнем подходе была бы отклонена.
A protocol seeking to supervise the prohibition of biological weapons production has been rejected. Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен.
This was not the first time that containment - a strategy devised by George Kennan, the director of the US State Department's Policy Planning Staff under President Harry Truman, in response to the Soviet threat after World War II - has been rejected as appeasement. Это не первый случай, когда сдерживание - стратегия, разработанная Джорджем Кеннаном, директором Отдела политического планирования Госдепартамента США при президенте Гарри Трумэне, в ответ на советскую угрозу после Второй мировой войны - была отвергнута как умиротворение.
Fear about this may be one reason why President Bush refused to meet Prime Minister Orban recently, and there are frequent suggestions that, had Orban spoken as he now does before Hungary joined NATO, his country's application would have been rejected. Часто высказываются и такие предположения, что, если бы Орбан рассуждал так, как он рассуждает сейчас, до того, как Венгрия вступила в НАТО, обращение его страны с просьбой о принятии ее в организацию было бы отвергнуто.
The original source of rights, God or religion, has been rejected in the West since the beginning of the Enlightenment. Первоначальный источник прав - бог (или религия) - был отвергнут на Западе еще в начале эпохи Просвещения.
No, aside, from a woman, who's been rejected by the village. Нет, за околицей, у женщины, которую деревня отвергла.
Your application for a visa has been rejected. Ваше заявление на получение визы отклонено.
He means a bedpan and a check from the "your claim's been rejected" lobby. Он имеет в виду судно, каталку и чек от лобби "Ваша претензия была отклонена".
While representatives of both US presidential candidates, Hillary Clinton and Donald Trump, have reiterated that the military option must remain on the table – direct US military intervention has always ultimately been rejected. Представители обоих кандидатов в президенты США (и Хиллари Клинтон, и Дональда Трампа) повторяют, что военный вариант решения проблемы должен по-прежнему рассматриваться, однако в последний момент идея прямого военного вмешательства США всегда отвергается.
The presidential candidacy of the moderate Islamist Abdullah Gul, currently the foreign minister, has been rejected by Turkey’s highest court, and the parliamentary election scheduled for November has been moved up to July in an effort to break the political impasse. Выдвижение в кандидаты на пост президента умеренного исламиста Абдуллаха Гюля, в настоящее время являющегося министром иностранных дел, было отклонено Верховным судом Турции, а парламентские выборы, запланированные на ноябрь, перенесли на июль в попытке выйти из политического тупика.
When the ballot counting was completed, Pinochet's continuation had been rejected by a margin of 55% to 43% (the remaining votes were blank or invalid). Когда подсчет бюллетеней был завершен, продолжение пребывания Пиночета у власти было отвергнуто с перевесом в 55 процентов против 43 процентов голосов (остальные бюллетени были незаполнены или недействительны).
Notify a specific client user that line items have been rejected by the requester of products. Уведомление конкретного пользователя клиента о том, что номенклатуры строки были отклонены инициатором запроса продуктов.
This includes lines that have been rejected or approved. Содержит строки, которые были утверждены или отклонены.
Update the status of a quotation to Lost after it has been rejected by a customer. Обновление статуса предложения до Потерян после отклонения клиентом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!