Примеры употребления "отклонено" в русском

<>
Заявление отклонено — заявка была отклонена. Application rejected – The application has been rejected.
Если сообщение отклонено, отправитель получает сообщение. If rejected, a rejection message is sent to the sender.
Ваше заявление на получение визы отклонено. Your application for a visa has been rejected.
Мое приложение отклонено из-за автоматического заполнения. I was rejected for pre-filling.
Почему мое имя было отклонено при регистрации? Why was my name rejected during signup?
Отправка уведомлений, если отклонено неподтвержденное поступление продуктов. Send notifications when an unconfirmed product receipt is rejected.
Основное сообщение будет отклонено с временной ошибкой. The primary message is rejected with a transient error.
Её заявление о вступлении в партию было отклонено. Her application to join the party was rejected.
Состояние указывает, было ли сообщение одобрено или отклонено модератором. The status indicates whether the message was approved or rejected by the moderator.
Поставщику отправляется уведомление о том, что заявление было отклонено. A notification is sent to the vendor to indicate that their application was rejected.
Мое приложение было отклонено в связи с «проблемами общего характера». My app was rejected for 'General Issues'.
сообщение отправлено для модерирования и ожидает утверждения или отклонено модератором; The message was sent for moderation and is awaiting approval or was rejected by the moderator.
Принудительное применение TLS: сообщение будет отклонено, если не удастся установить TLS-подключение. Force TLS enforces TLS connections, meaning that the message is rejected if the TLS connection is unsuccessful.
Поставщику направляется уведомление о том, что его заявление было утверждено или отклонено. The vendor is sent a notification informing them whether their application was approved or rejected.
Обыкновенное сообщение может быть отклонено агентом фильтрации отправителей только в двух сценариях: There are only two scenarios where a legitimate message might be rejected by the Sender Filter agent:
Потерпевший, заявление которого было отклонено, может позднее в ходе разбирательства представить новое заявление. A victim whose application has been rejected may file a new application later in the proceedings.
Сообщение было отклонено из-за правила потока обработки почты (также называемого правилом транспорта). The message was rejected by a mail flow rule (also known as a transport rule).
Потерпевший, письменное заявление которого было отклонено, может позднее в ходе разбирательства представить новое заявление. A victim whose written application has been rejected may file a new application later in the proceedings.
Г-н Белленжер (Франция) говорит, что предло-жение его делегации не было отклонено наотрез. Mr. Bellenger (France) said that his delegation's proposal had not been rejected out of hand.
Если проверяющий отклоняет потенциальный поставщика, статус запроса изменяется с Заявление ожидает утверждения к Заявление отклонено. If the reviewer rejects the prospective vendor, the status of the request changes from Application pending approval to Application rejected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!