Примеры употребления "be of great value" в английском

<>
Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship. Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений.
But such loans can be of great value to sophisticated firms and households that may have good reason to believe that their future earnings will be higher than their current earnings. Надо отметить, что это опасный продукт, и он, в действительности, стал причиной того, что многие семьи попали в непосильную долговую западню.
When my men first pulled you out of the sea and brought you back to this garrison, I knew right away you were going to be of great value to me. Когда мои люди впервые вытащили вас из моря и принесли вас на этот гарнизон, я знал что вы будете иметь для меня огромную ценность.
In that regard, detailed research and collation of data in various fields, including the impact of the financial crisis on women and even the effect of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) on the employment of women, would be of great value in future formulations of economic policy. В этом плане весьма полезную роль при разработке будущих направлений экономической политики сыграют материалы детальных исследований и информация о положении в различных областях, в частности о последствиях финансового кризиса для женщин, включая влияние Североамериканского соглашения о свободной торговле на положение в области занятости женщин.
New microprocessor-based technologies to spread price information on a real-time basis could also be of great value to farmers, processors and traders. Новые микропроцессорные технологии распространения ценовой информации в реальном времени также могли бы оказаться исключительно ценными для аграриев, переработчиков и торговцев.
The Committee can also provide a platform for intergovernmental discussions, which should be of great value tointernational organizations without such a forum. Кроме того, Комитет может обеспечить платформу для межправительственных дискуссий, которые будут представлять огромную ценность для тех международных организаций, которые не имеют такого форума.
To this end we believe, as noted in the document prepared by Colombia for this open debate, that a follow-up report of the Secretary-General identifying, inter alia, areas in which the Security Council can play a more active role, would be of great value. Как отмечается в подготовленном Колумбией документе для этой открытой дискуссии, в этих целях, на наш взгляд, большую пользу мог бы иметь доклад Генерального секретаря о механизмах последующих действий, в котором, среди прочего, были бы определены те сферы, где Совет Безопасности может сыграть более активную роль.
Such testimonials, quoted in the promotional literature, would be of great value in enhancing the saleability, and therefore the overall dissemination, of the publications. Такие рецензии, цитируемые в рекламных публикациях, имели бы важное значение для увеличения объема продаж, а значит и для общего распространения публикаций.
Canada noted the progress made during the session on procurement issues in the context of the UNCITRAL Model Law on Procurement and in the negotiations on transport law, which her Government considered to be of great value. Канада отмечает достигнутый на сессии прогресс в вопросе о закупках в контексте Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках и в обсуждении тематики транспортного права, которая, по мнению ее правительства, имеет большую важность.
With respect to new technologies, ground penetrating radar detectors- which potentially could be of great value in detecting antipersonnel mines that do not contain metal- are now becoming available but their present cost is much higher than metal detectors. Что касается новых технологий, но сейчас появляются в наличии грунтопроникающие радары,- которые потенциально могли бы иметь большую ценность в обнаружении противопехотных мин, не содержащих металла,- но в настоящее время их стоимость значительно превосходит стоимость металлоискателей.
This High-level Dialogue would therefore be of great value, if it were to infuse urgency to the fulfilment of commitments on financing for development made at Monterrey and the 2005 World Summit, including the establishment of effective mechanisms to measure aid inflows. Поэтому этот Диалог высокого уровня должен представлять собой большую ценность, если мы хотим вовремя выполнить обязательства по финансированию развития, взятые нами на Конференции в Монтеррее и на Всемирном саммите 2005 года, включая создание эффективных механизмов по оценке потоков помощи.
We hope that the best practices in other developing countries, especially those related to the creation of a conducive domestic environment to attract and sustain foreign direct investment, can be of great value to many African countries. Мы надеемся, что передовая практика других развивающихся стран, особенно в области создания благоприятной национальной среды для привлечения и размещения прямых иностранных инвестиций, пойдет на пользу многим африканским странам.
Mr. Robertson was one of the commissioners who carried out the demarcation of the Iraq-Kuwait boundary in 1992 and his special experience will be of great value to the Commission. Г-н Робертсон входил в число уполномоченных, которые осуществляли демаркацию ирако-кувейтской границы в 1992 году, и его особый опыт будет иметь для Комиссии исключительную ценность.
While referring to the topics to be discussed by the conference, the Executive Secretary pointed out that these discussions will be of great value for our future work, especially in identifying good practices, which was the first step before developing training tools that will lead to capacity building activities on the ground based on the needs and expressed interests of our member States. Касаясь тем, подлежащих обсуждению на конференции, Исполнительный секретарь указал, что эти дискуссии будут иметь большое значение для будущей работы ЕЭК ООН, прежде всего в плане выявления рациональной практики, что является первым шагом, предшествующим разработке учебного инструментария, который положит начало деятельности по укреплению потенциала на местах с учетом потребностей и выраженных интересов государств-членов.
The establishment of a database on the HM content of various fuel types and sources would be of great value to increase confidence in HM emission estimates from various combustion sources. Создание базы данных о содержании ТМ в различных типах топлива и источниках во многом способствовало бы повышению степени достоверности оценок выбросов ТМ из различных источников горения.
It was considered that while many projects were well formulated and valuable, others did not seem to be of great value. Было признано, что, хотя многие проекты были хорошо сформулированы и представляли ценность, некоторые из них, похоже, не имели большой ценности.
Periodic meetings between the appropriate committees of the US Congress and the European Parliament would also be of great importance, as ultimately both bodies will have to ratify any international treaties. Периодические встречи между соответствующими комитетами Конгресса США и Европейского Парламента также были бы очень важными, поскольку в конечном счете оба органа должны будут ратифицировать любые международные соглашения.
This watch is of great value. Эти часы очень ценные.
Yet, as I argued in a recent book, financial instruments that increase our ability to manage risks that are now regarded as "non-diversifiable" would be of great economic importance. Тем не менее, о чём я говорил в недавно вышедшей книге, финансовые инструменты, увеличивающие нашу способность управлять рисками, считающимися сейчас "недиверсифицируемыми", имели бы огромное экономическое значение.
It is of great value. Это представляет большую ценность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!