Примеры употребления "be friends" в английском

<>
We'll always be friends. Мы всегда будем друзьями.
They got to be friends Они подружились
Why wouldn't I be friends with Dawn? Почему бы мне не дружить с Дон?
Why wouldn't I be friends with her? Почему бы мне с ней не дружить?
If you want to be friends with this person again, you'll need to add them as a friend again. Если вы захотите снова добавить этого человека в друзья, вам нужно будет отправить ему новый запрос.
To suggest a friend to someone, you need to be friends with both the person you're suggesting and the person you're suggesting them to. Чтобы посоветовать кому-либо добавить кого-то в друзья, эти люди должны быть в вашем списке друзей.
User IDs used for peopleIDs must be friends of the current user. Люди, ID которых указаны в массиве peopleIDs, должны быть друзьями текущего пользователя.
Seeking to dispel skepticism, he declared that "Pakistan and Hindustan by virtue of contiguity and mutual interests will be friends in this subcontinent." Стремясь развеять скептицизм, он заявил, что "Пакистан и Индостан в силу соседства и общих интересов всегда будут друзьями в данной части континента".
We're going to be friends for a long time, cookie. Мы собираемся быть друзьями долгое время, печенюшка.
Let us be friends, Stanley Tweedle, you and I. Мы с тобой друзья, Стенли Твидл.
We can't be friends just because we're sitting at the same table. Мы не можем быть друзьями только потому, что сидим за одним столом.
Like I can't be friends with Kai. Например, что я не могу дружить с Каем.
And if she didn't break the silence soon, I was starting to doubt that we'd ever be friends again. Если она не прекратит молчать в ближайшем времени, я начну сомневаться, что мы снова можем стать друзьями.
I hope that you can accept our offer, Ethel, and that we can be friends. Надеюсь, ты примешь наше предложение, Этель, и мы сможем быть друзьями.
A guy doesn't drive a girl 500 miles across state lines because he wants to be friends. Нормальный мужик не повезет девушку за 500 миль через кучу штатов только потому что он хочет быть ее другом.
Because you figure that impaling people on Spears is code for "let's be friends"? Неужели ты думаешь, что нанизывание людей на копья, это шифр, означающий "давайте будем друзьями"?
Master how can I tell him we must be friends and soul mates without being husband and wife? Учитель, как мне ему объяснить что мы должны быть друзьями и родственными душами не будучи мужем и женой?
I wanna be friends with benefits. Я хочу быть друзьями с привилегиями.
We're gonna be friends living together, and of course we're gonna end up hooking up. Мы будем друзьями, живущими вместе, и, конечно, всё закончится тем, что мы переспим.
I just don't want to be friends with her, so I'm keeping it professional. Я просто не хочу заводить с ней дружбу, так что стараюсь держаться официально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!