Примеры употребления "друзьями" в русском

<>
Они жертвуют общением с друзьями. They sacrifice friend time.
Да так, играю с друзьями в мини-гольф. Oh, just playing some miniature golf with my buddies.
С малочисленными друзьями и еще меньшим количеством спонсоров в регионе, у ХАМАС не было другого выбора, как вернуться к своим собратьям Палестинцам. With few friends and even fewer sponsors in the region, Hamas had little choice but to return to its fellow Palestinian.
Когда они куда-то идут, тратят деньги, встречаются с друзьями, они по-прежнему должны давать отчет. Fathers, brothers, boyfriends, and husbands feel entitled to a detailed explanation of their everyday activities-but refuse to be questioned about their own.
Мы были лучшими друзьями с детства, бегали по пляжу в Кингстоне. We've been best pals since we were kids, running around on the beach in Kingston.
Мы всё еще можем быть друзьями. We can still be amigos.
"Приди, дай нам быть друзьями; "Come, let us be friends for once;
В большинство игр интереснее играть, если вы играете с одним или двумя (или тремя) друзьями. Most games are more fun when you have a buddy or two (or three) to play with.
Когда президент Пакистана Первез Мушарраф путешествовал по Мьянме, чтобы отпраздновать новые взаимоотношения своей страны с друзьями генералами, за ним незамедлительно последовал министр иностранных дел Индии Джасвант Сингх. When Pakistan's President, Pervez Musharraf traveled to Myanmar to celebrate his country's new relationship with his fellow generals, India's Foreign Minister Jaswant Singh soon followed.
Так сможете послушать хорошую музыку, притворяясь, что ищете работу, а в действительности просто болтая в чате с друзьями. That way you could listen to cool music while you pretend to look for a job and you're really just chattin' with your pals.
Она и Тэйбор были друзьями. She and Tabor were friends.
Когда я был в вашем возрасте, мы с друзьями зайцами сели на поезд, чтобы повеселиться. When I was your age, me and my buddies, we took an el train for a joyride.
Я видел, как она договорилась стать друзьями по переписке с доставщиком пиццы спустя 60 секунд после того, как он пришёл. I watched her become pen pals with the pizza delivery man in the 60 seconds he was at the door.
Бывшие враги стали близкими друзьями. Former enemies had become close friends.
Он с друзьями направлялся на вечер встречи выпускников, верхом на байке, и оказался донором для пересадки. Goes to a homecoming party with his buddies, hops on his motorcycle, ends up an organ donor.
Как поделиться Страницей с друзьями? How do I share a Page with friends?
Я пойду тусоваться с друзьями. I'm gonna go hang out with some of my friends.
Игры и общение с друзьями Play and chat with friends
Она ушла с её друзьями. She left with her friends.
Я хочу потусоваться с друзьями. I just wanna hang out with my friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!