Примеры употребления "be driving" в английском

<>
The extra 1.2% yield offered by Gilts could also be driving inflows into the pound. Лишние 1.2%, предлагаемые государственными бумагами Великобритании, также могут обуславливать приток капитала к фунту.
But something that shows up in none of the economic indicators may be driving many of them: Но кое-что, не проявляющееся ни в одном из экономических индикаторов, может оказывать на многие из них большое влияние:
Generally speaking, if there's a delay Of more than 20 minutes, I might as well be driving a party bus. Откровенно говоря, если задержка больше, чем 20 минут, это как вести автобус на корпоратив.
Well, you shouldn't be driving at all, And you routinely drive At least 12 miles over the speed limit. Ты вообще не должна садиться за руль, и ты, словно в порядке вещей, едешь по меньшей мере на 12 миль быстрее, чем положено.
I'll be driving your mother around for a few days. Я буду водителем твоей матери несколько дней.
We'd be driving through a town, and he'd see kids by the side of the road, stop the convoy and hand out a soccer ball. Мы ехали по городу, и он видел детей на обочине дороги, он останавливал кортеж, и кидал им футбольный мяч.
If you were, you wouldn't be driving a rental car. Копы не ездили бы на машине из проката.
Laugh if you like, but I wouldn't be driving an Aston Martin if I didn't know how to keep a promise. Смейся, если хочешь, но я не водил бы Астон Мартин, если бы не умел держать слово.
Because if you don't the only car you're gonna be driving in is a hearse. Если не достанешь деньги то следующей машиной в твоей жизни будет катафалк.
I was afraid after 10 years you'd be driving me home on a superhighway with drive-ins on both sides. Я боялась, что спустя 10 лет я бы ехала по первоклассному шоссе с драйв-инами по обеим бокам.
Yeah, me, too, which is more relevant since I'll be driving. Да - да, об этом нужно поговорить, тем более, что болид поведу я.
The kid should not be driving with his arm and his leg in a cast. Он не должен быть за рулем в загипсованной руке и ноге.
Kelly Burkhardt was last known to be driving a 2008 Ford F250 Crew Cab, Oregon Dov 412, registered to Juliette Silverton. Келли Бёркхард была за рулём форда 2008 года, номера Орегона, DOV 412, зарегистрирован на Джульетту Сильвертон.
On the other hand, if the government fails to fix its structural problem – under-developed indigenous human capital – it will essentially be driving a more dangerous car, one in which it will become difficult or impossible to avoid obstacles without the wheels locking up. С другой стороны, если правительство не сумеет решить главную структурную проблему – недостаточное развитие местного человеческого капитала, тогда оно окажется за рулём очень опасного автомобиля, в котором будет трудно или даже невозможно избежать столкновения без блокировки колёс.
Tight budgets are straining the agencies that could be driving path-breaking innovation. Сжатые бюджеты ограничивают агентства, которые могли бы стать движущей силой революционных инноваций.
But something that shows up in none of the economic indicators may be driving many of them: the deterioration of American management, which is undermining not only many of America’s great enterprises, but also its legendary spirit of enterprise. Но кое-что, не проявляющееся ни в одном из экономических индикаторов, может оказывать на многие из них большое влияние: ухудшение американского управления, которое подрывает не только многие из крупных предприятий Америки, но и ее легендарный дух предприимчивости.
Rather, psychological drives – including the need to boost one’s sense of self-esteem, attractiveness, or masculinity – may be driving predators’ abuse of power in dominating or degrading others. Скорее, психологические желания, в том числе потребность в повышении чувства самооценки, а также собственной привлекательности и маскулинности, могут заставлять хищников злоупотреблять властью ради доминирования над другими или их унижения.
In fact, what appears to be driving Abe’s endeavors even more than the desire to revise the postwar order in Japan is a widely shared fear of China’s increasing regional dominance. На самом деле то, что, кажется, руководило усилиями Абэ даже больше, чем желание пересмотреть послевоенный приказ в Японии - широко распространенное опасение роста регионального доминирования Китая.
If not, we will all be driving Chinese electric vehicles charged by Chinese photovoltaic cells in the future, while Germany’s automotive industry will become a historical footnote. А если нет, тогда в будущем мы все будем водить китайские электромобили на китайских солнечных батареях, а немецкая автоиндустрия превратится в историческое воспоминание.
This synchronized movement seemed to be driving the bridge. И это синхронное движение, похоже, раскачивало мост.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!