Примеры употребления "be delivered ex" в английском

<>
The merchandise is delivered ex factory. Товар поставляется с завода.
The merchandise is delivered ex warehouse. Товар поставляется со склада.
Articles bought here will be delivered free of charge. Вещи купленные здесь будут доставлены бесплатно.
The goods will be delivered free of charge. Товар будет доставлен бесплатно.
The product has to be delivered in the following lots at the following times: Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
The merchandise must be delivered in disposable packaging. Поставка должна производиться в одноразовой упаковке.
All goods shall be delivered as well as billed directly to your customers. Все товары будут доставляться нами непосредственно Вашим клиентам, и так же будет производиться расчет.
The goods can be delivered immediately upon receipt of your order. Товары могут быть поставлены сразу после поступления Вашего заказа.
The spare parts you have ordered can no longer be delivered. Заказанные Вами запчасти мы не сможем больше поставлять.
In exceptional cases surplus stock can still be delivered. В исключительных случаях могут быть поставлены оставшиеся в наличии товары.
Your car must be delivered to the dock the day before sailing. Ваш автомобиль должен быть в гавани за день до отправления.
The articles ordered will be delivered to you on the arranged dates without any further confirmation. Заказанные товары мы доставим к оговоренному ранее сроку без дополнительных подтверждений доставки.
The merchandise is already waiting to be delivered, and so we urgently need the precise delivery address. Так как товары для Вас готовы к отправлению, нам срочно нужен точный адрес поставки.
Unfortunately, then new version can only be delivered on CD. Новая версия может, к сожалению, быть поставлена только на CD.
All Autochartist features can be delivered to your trading platform via a custom plugin which simply links to the Autocharist Web Application. Все инструменты Autochartist могут доставляться прямо в вашу платформу с помощью пользовательских плагинов, доступных в виде ссылок в web-приложении Autochartist.
Such funds shall be delivered in accordance to your instructions, but we have the right to refuse transfer of your funds to a third party. Такие средства возвращаются вам в соответствии с вашими указаниями, однако мы вправе отказать в перечислении средств третьему лицу.
Free Watches will be delivered to the address of the account holder only. Бесплатные часы будут доставляться только по адресу владельца счета.
In the "Terminal" window, the "News" tab will appear in which news will be delivered as they are issued. В окне "Терминал" появится вкладка "Новости", в которую они будут поступать по мере выхода.
You will promptly deliver any instructions, money, documents or property required to be delivered by you under a Transaction in accordance with the terms of that Transaction (as amended by any instructions given by us) so that we can perform our obligations under the relevant matching Transaction on an Exchange or with an intermediate broker. 13.9. Вы будете вовремя предоставлять любые инструкции, денежные средства, документы или собственность, которые вы должны предоставить в рамках сделки в соответствии с ее условиями (согласно уточнениям в любых наших поправках) таким образом, чтобы мы могли выполнять наши обязательства в рамках соответствующей операции на бирже или с промежуточным брокером.
For most types of products, slow and cheap sea transport is more than adequate, but for expensive types of merchandise that need to be delivered fast, trans-Eurasian rail is becoming a real alternative to expensive air freight. Для большинства товаров вполне подходит медленный и дешевый морской транспорт, однако для дорогих товаров, которые необходимо доставлять быстро, транс-евразийская железнодорожная сеть становится реальной альтернативой дорогостоящим грузовым авиаперевозкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!