Примеры употребления "be crazy" в английском

<>
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! Только псих будет ездить на велосипеде без тормозов!
They must be crazy to believe such nonsense. Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.
He must be crazy to treat his parents like this. Он должно быть спятил, так обращаться с родителями.
He had to be crazy. Он должен психовать.
To have you, lassie needs to be crazy. Чтобы жить с тобой, девушка должна быть чокнутой.
Only my wife would be crazy enough to hole up behind enemy lines. Только моя жена настолько безумна, чтобы отсиживаться в тылу врага.
I'm sure she'll be crazy for it. Уверена, она от него будет без ума.
They gotta be crazy to cover a face like yours. Они рехнулись - прятать такое лицо, как у вас.
Because she'd have to be crazy to tell him and I asked her point blank if she was crazy and she swore to me, no, she's not crazy. Потому что она должна быть чокнутой, чтобы сказать ему и я спросил у нее, чокнутая ли она и она поклялась мне, что нет, она не чокнутая.
Um, I might be crazy right now, egotistically emboldened by my recent and well-deserved win. Ум, я может сейчас сошёл с ума, самовлюблённо обнадёженный своей только что вполне заслуженной победой.
It would just be for a little while, and I'll know that they'll be crazy about you the way I am. Это будет ненадолго, и я знаю, что они будут так же без ума от тебя, как и я.
Heard it's gonna be crazy. Говорят, будет отвязно.
That Kramer must be crazy, sir. Этот Крамер сошёл с ума, пан комиссар.
And I might actually be crazy, because day one of me being in charge, and I'm obsessed with rescuing bambi. И возможно, я дейстивительно сумасшедшая, потому что в первый же день руководства я увлечена спасением Бэмби.
WB might be crazy, D, but he knows what he's doing. Он чокнутый, но знает, что делает.
Those old coots would be crazy not to give you a job. Эти простофили были бы большими дураками, если бы не дали тебе работу.
Because fear in the face of danger is a normal human reaction, however, anyone who requests grounding cannot be crazy and so cannot be grounded. А поскольку страх перед лицом опасности является нормальной человеческой реакцией, любой пилот, просящий об отстранении от полетов не может быть ненормальным, и поэтому не подлежит отстранению.
So cutting interest rates would not only be stupid — it would be crazy. Так что снижение процентных ставок – это не просто глупость, это безумие.
You know, when we started with our English medium schools we also decided to adopt the best curriculum possible, And again, there were people who laughed at me and said, "Don't be crazy choosing such a tough curriculum for these students. Знаете, когда мы решили, что преподавание в нашей школе будет вестись на английском , мы решили работать по лучшей из возможных программ, И опять были люди, которые смеялись надо мной и говорили:"Ты с ума сошла, выбирая такую сложную программу для таких учеников?"
Sega won't say whether it plans to make the Oculus version a full-fledged consumer product, but it would be crazy not to. Компания Sega пока не сообщает, готова ли она превратить версию игры с поддержкой Oculus в полноценный потребительский продукт, но не сделать этого было бы просто сумасшествием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!