Примеры употребления "be available" в английском

<>
He wouldn't be available until four. Он не освободится до четырёх.
Please note that fares are subject to restrictions, may not be available on all flights, and may change without notice. Обратите внимание, что на тарифы могут распространяться ограничения, они могут быть доступны не на всех рейсах и могут быть изменены без предварительного уведомления.
A limited number of rooms may be available at these rates. По этим тарифам может быть предоставлено ограниченное количество номеров.
The release date and the platforms it will be available on are unknown. Дата выхода и платформы, на которых она появится, неизвестны.
The NFC technology itself will be available thanks to a special microprocessor from the Dutch high-tech company, NXP (previously Philips Semiconductors). Сама технология NFC будет доступна благодаря специальному микропроцессору от голландской высокотехнологичной компании NXP (бывшая Philips Semiconductors).
stores, hotels and apartments will be available in future multi-story buildings. в будущих многоэтажках расположатся магазины, гостиницы и апартаменты.
You can download the document (in English for the time being, a [French] translation will be available shortly) at this address: http://ca.movember.com/fr/mens-health/prostate-cancer-screening Этот документ (пока на английском языке, перевод будет доступен в ближайшее время) можно скачать по адресу: http://ca.movember.com/fr/mens-health/prostate-cancer-screening
When larger blocks appear in their favorite issues, they will frequently hold a sales meeting and put on <a special drive to move the shares that may be available. Когда появляются более крупные пакеты их любимых акций, дилеры зачастую проводят специальные торговые презентации и организуют кампанию по продвижению акций, которые должны вскоре появиться.
Information on Order(s) status, Accounts status, Trade Confirmations and messaging facility between us and you may be available via, but not limited to, our Online Trading System. Сведения о состоянии Приказов, Счетов, Подтверждения сделки и сообщения между нами и вами могут передаваться, в частности, через нашу Систему онлайн-торговли.
Nor is this advantage — having 100 per cent of such funds put to work for them in place of the smaller amount that would be available after income taxes and brokerage charges — the only one the stockholders get. Таким образом, их преимущество заключается в том, что в работу запущены все 100 процентов средств, а не их часть за вычетом подоходного налога, комиссионных сборов и вознаграждений. Но это преимущество — не единственное, которое получает держатель акций.
The history data of the nearest less timeframe must be available to apply this method. Для этого метода необходимо наличие исторических данных ближайшего меньшего периода (таймфрейма).
b) Fund withdrawals will only be available through bank transfer to a bank account registered in the Client's name or to the Credit/Debit card which was used upon deposit, provided that this payment method is supported by the Company at the moment the transfer is executed; b) вывод средств со счета Клиента будет возможен только банковским переводом на счет, зарегистрированный на имя Клиента, либо на банковскую карту, которая была использована при пополнении счета Клиента, при условии, что на момент обработки соответствующей заявки Компания работает с данным способом переводов;
To generate price movements between control points, interpolation based on predefined templates is also used, so one-minute data are highly desirable to be available that would cover the entire testing range. Для генерации движения цены между контрольными точками также используется интерполяция на основе предопределенных шаблонов, поэтому крайне желательно наличие минутных данных, покрывающих весь диапазон тестирования.
Compensation may be available to eligible investors in respect of protected claims up to a maximum of £50,000 per claimant. Компенсация может быть доступна для инвесторов, соответствующих необходимым критериям, в отношении запрещенных исков в сумме не более 50 000 английских фунтов стерлингов на одного истца.
a) Fund withdrawals and Internal Funds Transfers will only be available after 30 calendar days (13); a) вывод средств и внутренний перевод средств по счету Клиента будет возможен только спустя 30 календарных дней (14);
However, all humans are finite, so even for smaller companies the investor should have some idea of what can be done to prevent corporate disaster if the key man should no longer be available. Однако все мы смертны, поэтому желательно, чтобы даже в отношении маленьких компаний инвестор представлял, как предотвратить катастрофу в случае потери ключевой фигуры.
Current widgets to choose from include our Video Player widget and registration form widget which you can use to capture leads directly from your own website, whilst a currency converter, margin calculator and many more will be available soon. Мы предлагаем нашим партнерам виджеты видеопроигрывателя и формы регистрации, которые можно использовать прямо на собственном веб-сайте, а также финансовые виджеты конвертации валют, расчета маржи и многие другие, которые будут доступны уже в ближайшее время.
Once this service has been confirmed, funds withdrawal from the Client's Account shall only be available through: После подтверждения данной услуги вывод средств со Счета Клиента будет возможен только:
(d) The claimed amount will be transferred to your account and will be available for immediate withdrawal without any additional requirements. (d) Средства будут переведены на ваш счет и доступны для немедленного снятия без дополнительных требований.
The historical data of the nearest less timeframe must be available to apply this method. Для этого метода необходимо наличие исторических данных ближайшего меньшего периода (таймфрейма).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!