Примеры употребления "batch series line production" в английском

<>
At the end, the manufacturing line becomes a series of production cycles and recycling systems. В конечном счете производственный процесс будет включать ряд производственных циклов и систем переработки.
Per series - The cost amount is calculated as an amount per standard batch size of the production order. На серию - сумма затрат, вычисляемая как сумма в расчете на размер стандартной партии производственного заказа.
The MDI production line was established in 2001 with the first batch manufactured by the end of 2002. Технологическая линия по выпуску ДИ была внедрена в 2001 году, а первая партия продукции была выпущена к концу 2002 года.
A number of Parties to the Convention that submitted data in the 2009 reporting round did not provide complete time series in line with the current reporting requirements: 12 Parties submitted only 2007 data. Ряд Сторон Конвенции, представивших данные за отчетный период 2009 года, не представили полные временные ряды в соответствии с нынешними требованиями о представлении данных: 12 Сторон представили данные только за 2007 год.
As part of the event, there was a presentation of a new line of production of electric-welded steel tubes. В рамках мероприятия прошла презентация новой линии по производству электросварных труб из стали.
Completeness: A number of Parties to protocols that submitted data in the 2008 reporting round did not provide complete time series in line with the current reporting requirements: ten Parties (and Poland) submitted only 2006 data. Ряд Сторон протоколов, которые представили данные в отчетном цикле 2008 года, не представили полных временных рядов в нарушение нынешних требований к представлению отчетности: десять Сторон (и Польша) представили лишь данные за 2006 год.
Libya may be in the throes of another civil conflict, but its oil supply continues to come back on line, and production could reach 450,000 barrels per day in the coming months. Ливия может быть на пороге очередного гражданского конфликта, но поставки их нефти продолжают возвращаться на круги своя, и в ближайшие месяцы добыча может достигнуть 450,000 баррелей в день.
The specified calculation quantity represents the costing lot size for the specified item, and for manufactured components that have a BOM line type of production. Указанное расчетное количество представляет собой размер лота затрат для указанной номенклатуры и для произведенных компонентов со строкой спецификации, относящейся к типу "Производство".
It is assumed that the manufactured components will be produced to the exact quantity, just like a manufactured component that has a BOM line type of production. Предполагается, что произведенные компоненты будут изготовлены в точном количестве, точно также как и произведенные компоненты со строкой спецификации, относящейся к типу "Производство".
If there are BOM lines of the Line type of Production in a subproduction, a new subproduction subordinate to the first is created, which again follows all the steps described here. Если во вспомогательном производстве существуют строки спецификации, где Тип строки имеет значение Производство, будет создано новое вспомогательное производство, подчиненное первому производству, и для него будут выполнены все описанные здесь этапы.
The assumption does not apply when a manufactured component has a BOM line type of production or vendor, or when you use a make-to-order explosion mode for the BOM calculations, because quantities will reflect the specified calculation quantity. Это предположение не применяется, если производимый компонент имеет для строки спецификации тип производства или поставщика, либо когда для расчетов спецификации используется режим развертывания "изготовить на заказ", поскольку количества будут отражать указанное расчетное количество.
In the view of the Centre's management, the procedures for recruitment and promotion of “L” category staff have been regularized, whereas the discontinuation of the assignment of “L”/200 series staff to line and supervisory functions was delayed until the completion of the revitalization exercise because of the prevalence of such personnel among the Centre's staff. По мнению руководства Центра, процедуры набора и продвижения по службе сотрудников на должностях категории «L» были упорядочены, а прекращение практики назначения сотрудников на должностях категории «L» серии 200 для выполнения линейных и руководящих функций было отложено до завершения процесса активизации деятельности в связи с преобладанием таких сотрудников среди персонала Центра.
In the Setup area, you can mark whether the formula should replace or add data on the formula line or in the production. В области Настройка можно отметить, что должно выполняться формулой: замена или добавление данных в строку формулы либо в производство.
Consumption is calculated as the quantity specified for the BOM line times the production quantity, taking any conversion factor from BOM units to inventory units into account. Потребление рассчитывается как количество, указанное в строке спецификации, умноженное на количество в производстве с учетом перевода из единиц измерения спецификации в складские единицы измерения.
If there is a phantom line item in the production BOMs, the calculations reflect the phantom's components and route operations. Если в производственных спецификациях присутствуют строки искусственных номенклатур, расчеты отражают компоненты и операции маршрута искусственной номенклатуры.
BOM line item type of production − The costing lot size for amortizing constant costs will reflect the BOM calculation quantity and a make-to-order explosion mode, because the BOM calculation assumes that the manufactured component will be produced to the exact quantity instead of its standard order quantity. Тип производства номенклатуры строки спецификации – размер лота затрат для амортизационных постоянных затрат будет отражать количество расчета спецификации и режим развертывания под заказ, потому что расчет спецификации предполагает, что будет произведено точное количество произведенного компонента (а не стандартное количество по заказу).
In this case, the burden amount is scaled up and down depending on the ratio of the report as finished quantity of the by-product in the batch order and the per series for the by-product on the formula. В этом случае сумма косвенных расходов увеличивается и уменьшается в зависимости от отношения принятого количества побочного продукта в партионном заказе и количества, приходящегося на серию побочного продукта в формуле.
When you use the phantom line type, you can handle production and measurement configurations that occur at different formula levels. При использовании строк виртуального типа можно работать с конфигурациями производства и измерений, встречающимися на разных уровнях формулы.
When you use the Phantom line type, you can handle production and measurement configurations that occur at different BOM levels. При использовании строк типа Искусственный можно работать с конфигурациями производства и измерений, встречающимися на разных уровнях спецификаций.
The burden amount is scaled up and down depending on the ratio of the batch order quantity and per series for the by-product on the formula. Сумма косвенных расходов увеличивается или уменьшается в зависимости от отношения количества партионного заказа и серии для побочного продукта в формуле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!