Примеры употребления "baseline network" в английском

<>
Recognized that the upgrading and incorporation of new radio telescopes, such as the Sicaya Antenna, in the global Very Long Baseline Interferometry Network of radio telescopes could be important and would enable collaboration in technology and basic space science to develop. признали, что модернизация и включение новых радиотелескопов, например антенны " Сикайя ", в глобальную интерферометрическую сеть радиотелескопов со сверхдлинной базой может сыграть важную роль и позволит обеспечить сотрудничество в области технологии и фундаментальной космической науки.
Contribute to the revision of the Gothenburg Protocol, in particular by preparing alternative scenarios based on the baseline projections (TFIAM, CIAM, the Parties, Network for National Integrated Assessment Modelling); вклад в пересмотр Гётеборгского протокола, в частности в форме подготовки альтернативных сценариев, основанных на исходных прогнозах (ЦГРМКО, ЦКПВ, Стороны, Сеть для разработки моделей для комплексной оценки на национальном уровне);
Contribute to the revision of the Gothenburg Protocol, in particular by preparing alternative scenarios based on the baseline projections (Task Force, CIAM, Parties, Network for National Integrated Assessment Modelling); Участие в работе по пересмотру Гётеборгского протокола, в частности в форме подготовки альтернативных сценариев на основе базовых прогнозов (Целевая группа, ЦРМКО, Стороны, Сеть по разработке моделей для комплексной оценки на национальном уровне).
Baseline research also took place in Argentina, Chile and Uruguay and a network of 120 youth groups conducted research on AIDS-related issues in Bosnia and Herzegovina. Кроме того, в Аргентине, Уругвае и Чили проводились базовые исследования, а в Боснии и Герцеговине 120 молодежных групп, объединенных в единую сеть, провели исследование по вопросам, касающимся СПИДа.
The Secretary-General should make arrangements, wherever possible, to provide baseline training sessions on the use of ODS, based on experience gained in the annual training sessions organized at Headquarters; CD-ROMs of training modules in different languages could be produced for use by the network of United Nations information centres and other services as appropriate, and by other interested users. во всех случаях, когда это возможно, Генеральному секретарю следует принимать меры для организации базовых учебных курсов по вопросам использования СОД на основе опыта, накопленного в ходе ежегодных учебных курсов, проводимых в Центральных учреждениях; для использования сетью информационных центров Организации Объединенных Наций и другими соответствующими службами, а также другими заинтересованными пользователями можно было бы выпустить КД-ПЗУ с учебными модулями на различных языках.
The proposal of the benchmarks and indicators system for desertification monitoring and assessment on the basis of the activity of Thematic Programme Network (TPN 1) in the Asia region, described the benchmarks as follows: “Benchmarks are the baseline that serves a starting point for evaluation and monitoring and thus provide the point of difference from which the land starts to degrade/improve. В предложении о системе критериев и показателей для мониторинга и оценки опустынивания на основе деятельности тематической программной сети (ТПС 1) в Азиатском регионе содержится следующее описание критериев: " Критерии представляют собой основополагающую информацию, которая служит отправной точкой для оценки и мониторинга и тем самым обеспечивает точку разграничения, от которой начинается деградация/улучшение состояния земельных ресурсов.
So instead of using 257k as my baseline (last month’s result), it will now be 336k (an average of 423k November, 329k December, and 257k January). Поэтому, вместо того, чтобы использовать в качестве основы показатель 257 тыс. (прошлого месяца), сейчас возьмем 336 тыс. (среднее значение 423 тыс. в ноябре, 329 тыс. в декабре и 257 тыс. в январе).
Many libraries also provide wireless local area network. Многие библиотеки также предоставляют беспроводную локальную сеть.
“Continued stagnation or even worse in the euro area compared to our baseline projection would knock the growth forecast quite significantly,” advised NIESR’s principal research fellow last week. «Стагнация или даже спад экономики Еврозоны по сравнению с нашим базовым прогнозом приведет к резкому ухудшению оценки роста, — заявил старший научный сотрудник NIESR на прошлой неделе.
How to use a router to limit network speed ? Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
It was not due a collapse in demand, but simply because of the high baseline in the prices of some public goods. Снижение темпов инфляции было вызвано не падением спроса, а скорее высокой исходной отметкой цен на ряд общественных товаров.
Network Identification Wizard Мастер сетевой идентификации
At least till the new round of price reforms take place, inflation could be in the negative due to the baseline effects as explained before. По крайней мере до начала нового раунда ценовых реформ темпы инфляции могут снижаться в силу исходных отметок цен, о чем говорилось выше.
Obtain network information Получить информацию о сети
Given the baseline assumptions for 2015 and 2016, the model projects a sharp drop in growth in early 2015, followed by slightly less negative growth through 2016. Если исходить из базовых предположений на 2015-2016 годы, в начале 2015 года следует ожидать резкого снижения роста, после чего весь 2016 год будет незначительный по своим показателям спад.
For network installation: Для сетевой установки:
They reduced the baseline forecasts for inflation for 2016 and 2017 to 6.4% and 6% respectively. Его эксперты сократили базовый прогноз инфляции на 2016 и на 2017 год, которая составит, соответственно, 6,4% и 6%.
Development of a sales network in our sales region. Создание сети сбыта в Вашей торговой области.
His “five-year plan” of economic renewal was in shambles, its record a 25% population loss below baseline. Его «пятилетний план» экономического обновления лежал в руинах, в какой-то момент убыль населения составила 25% по сравнению с базовым уровнем.
Click Network and Internet Connections Щелкните по ссылке Сеть и подключения к Интернету
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!