Примеры употребления "backing" в английском с переводом "отступать"

<>
We're not backing down until Ethan's set free. Мы не отступим пока Итан не будет освобождён.
But, with millions of lives at stake, backing down is not an option. Но, с миллионами жизней на кону, отступать - это не вариант.
He's backing out of the whole plan, says he just used me for the free flight. Он отступает от принятого плана, он сказа, что только использовал меня для свободного полета.
If China chooses to respond aggressively, for example over Taiwan, will the US respond in kind, or be forced into backing down? Если Китай решит действовать агрессивно, например, в отношении Тайваня, то ответят ли США соразмерно, или они будут вынуждены отступить?
After a new era of vigorous anti-trust enforcement under the Clinton Administration, the Bush Administration seems to be backing off from that line. После эпохи энергичного выполнения антитрестовских законов при администрации Клинтона, администрация Буша, по-видимому, отступает от этой линии.
Needless to say, Calderón was thrilled, particularly because he had begun backing away from the emphasis his predecessor, Vicente Fox, placed on the immigration issue. Само собой разумеется, что Кальдерон был взволнован, особенно потому что он начал отступать от акцента на проблеме иммиграции, сделанного его предшественником Висентом Фоксом.
Indeed, the US right wing routinely criticizes him for having drawn a line in the sand for Syrian President Bashar al-Assad over chemical weapons, and then backing off when Assad allegedly crossed it (the issue remains murky and disputed, like so much else in Syria). Более того, американские правые постоянно критикуют Обаму за то, что он сначала объявил применение химического оружия красной чертой для сирийского президента Башара Асада, но затем отступил, когда Асад её якобы пересёк (этот вопрос остаётся туманным и спорным, как и многое другое в Сирии).
Gold pulls back below 1200 Золото отступает ниже 1200
Stand down your weapons and fall back. Отключите оружие и отступите.
Fall back, or I blow the barricade! Отступайте, или я взорву баррикаду!
Roudier, for hell's sake, fall back! Рудье, черт тебя дери, отступаем!
Frontera drops back to run the flank. Фронтера отступает, чтобы прорваться.
She did accept and then backed away. Она согласилась, а затем отступила.
GBP/JPY pulls back after hitting 186.00 GBP/JPY отступает после удара 186.00
Let's fall back to our point of ingress. Давайте отступать к входу.
Perhaps it's time for me to step back Возможно, пришло время, чтобы я отступила
WTI pulls back to hit support at 50.60 WTI отступает касаясь уровня поддержки 50,60
Americans should step back for a moment and ask: Американцы должны на минуту отступить и спросить:
And fall back to the last line of defense! А потом отступайте к последнему рубежу!
Step back and determine the context of the post. Отступите и определите контекст публикации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!