Примеры употребления "awaits" в английском с переводом "ждать"

<>
A bleak future awaits us. Нас ждет мрачное будущее.
a similar fate now awaits Europe. такая же участь теперь ждет Европу.
The Fellowship awaits the Ring-bearer. Братство ждет Хранителя Кольца.
Where my husband Quintus patiently awaits. Где терпеливо ждет мой муж Квинт.
A hole of mouldering earth awaits. Яма в земле меня ждёт.
- What else awaits us in the future? - Что еще нас ждет впереди?
Sleeping beauty still awaits true love's kiss. Спящая красавица ждёт поцелую принца.
A deep tissue massage and seaweed facial awaits. Глубокий тканевый массаж и водоросли для лица ждут.
An icy root beer awaits you as reward. Тебя ждет ледяная бутылка пива в награду.
A John Doe in a duck pond awaits. Джон До ждет в утином пруду.
You can hold his hand while he awaits arraignment. Можешь помогать ему, пока он будет ждать суда.
Stannis Baratheon, warrior of light, your sword awaits you. Станнис Баратеон, воин Света, твой меч ждет тебя.
Forex is real and the potential for profit awaits you. Вас ждет возможность получить неограниченную прибыль.
Send HQ another message and tell them what awaits the Engineers. Отправь в штаб другое сообщение и скажи им, что ждёт сапёров.
If Europe misses its chance, it is no exaggeration to say that disaster awaits it. Если Европа упустит свой шанс, можно без преувеличения сказать, что её ждёт катастрофа.
In the 1980’s, Latin America suffered a lost decade; a similar fate now awaits Europe. В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие; такая же участь теперь ждет Европу.
He holds a lot of authority on the team, a big future certainly awaits this young specialist. В команде он пользуется большим авторитетом, этого молодого специалиста определенно ждет большое будущее.
And so for those who are undaunted, but humbled by the complexity of the brain, the future awaits. И для тех, кто бесстрашен, но смирился со сложностью мозга, будущее ждет.
Capable of living for hundreds of years Instant death awaits any who meet this giant serpent's eye. Жить он может сотни лет, и мгновенная смерть ждёт каждого, кто взглянет в его огромные змеиные глаза.
A third widespread challenge that awaits emerging leaders is the inescapable reality that citizens' demands increasingly overwhelm the capacity to satisfy them. Третья повсеместная проблема, которая ждет новых лидеров, это неизбежная реальность того, что увеличение потребностей граждан превышает способности их удовлетворения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!