Примеры употребления "automatic computer telex service" в английском

<>
Mac users: You can also set up automatic browser updates for all users of your computer if Google Chrome is installed in your Applications folder. Mac OS: если браузер Google Chrome установлен в папке "Программы", вы можете настроить его автоматическое обновление для всех пользователей.
The Director will manage the business of all the Offices by for example, ensuring the automatic follow-up of all cases, designing and maintaining computer links between the Headquarters and field offices and protecting the strict confidentiality of all Office business. Директор будет ведать делами всех отделений, в частности путем автоматического отслеживания всех дел, установления и поддержания компьютерных связей между Центральными учреждениями и отделениями на местах и обеспечения строгой конфиденциальности всех дел, которыми они занимаются.
They consider that it is technologically simple to add the 158 names of the Basque villages to the computers that control the automatic sorting of mail, and that the Post Office's updating of its computer facilities for that purpose would entail only minimal difficulty and not unreasonable cost. По их мнению, с технической точки зрения несложно ввести все 158 наименований баскских коммун в компьютеры, управляющие автоматической сортировкой почтовых отправлений, и что необходимое для этого обновление электронных средств Управления является для него наипростейшей задачей и не влечет за собой больших затрат.
It might be noted that the Arbitration Rules of the American Arbitration Association (“AAA Rules”) provide that “(…) all notices, statements and written communications may be served on a party by air mail, air courier, facsimile, transmission, telex, telegram or other written form of electronic communication addressed to the party or its representative at its last known address or by personal service”. Следует отметить, что согласно Арбитражному регламенту Американской арбитражной ассоциации (" Регламент ААА ") " () любые уведомления, заявления или письменные сообщения, адресованные одной из сторон, могут направляться этой стороне или ее представителю по последнему известному адресу авиапочтой, воздушной курьерской связью, по каналам факсимильной, телексной, телеграфной связи или посредством иных письменных электронных средств связи либо вручаться лично ".
The Court left intact section 230 of the Act, which states that “no provider or user of an interactive computer service shall be treated as the publisher or speaker of any information provided by another information content provider”. Суд оставил без изменений статью 230 закона, где говорится, что " ни один провайдер или пользователь интерактивной компьютерной службы не рассматривается в качестве издателя или автора той или иной информации, предоставленной другим провайдером информационных материалов ".
Dollar strength remains a major risk for multinational companies, especially computer service providers like IBM. Сила доллара по-прежнему остается основным риском для многонациональных компаний, особенно для провайдеров в области информационных технологий, как например IBM.
A certificate contains a public key and attaches that public key to the identity of a person, computer, or service that holds the corresponding private key. Сертификат содержит открытый ключ, который он связывает с удостоверением владельца (пользователя, компьютера или службы) соответствующего закрытого ключа.
Verify the Startup Type is Automatic and the Service status is set to Started. Убедитесь в том, что параметр Тип запуска имеет значение Авто, а служба находится в состоянии Работает.
Stop the Automatic Updates service Останов службы автоматического обновления
Set the Startup Type to Automatic and the Service status to Started. Установите для параметра Тип запуска значение Авто, а для параметра Состояние — значение Работает.
Start the Automatic Updates service as follows: Запустите службу автоматического обновления указанным ниже образом.
Right-click Automatic Updates service, and then click Start. Щелкните правой кнопкой мыши службу Автоматическое обновление и выберите Запустить.
Right-click the Automatic Updates service, and then click Stop. Щелкните правой кнопкой мыши службу Автоматическое обновление и выберите Остановить.
The next time that the computer starts, the ADC service will not start. При следующем запуске компьютера служба ADC не будет запущена.
The next time the computer starts, the ADC service will not start. В следующий раз при запуске компьютера служба ADC не будет запущена.
Save your file either to your computer, or to an online service like OneDrive. Сохраните файл на своем компьютере или в веб-службе, например OneDrive.
Note: If the Startup type is not set to Automatic, right-click the service you want to configure, and then click Properties. Примечание. Если для параметра Тип запуска не выставлено значение Автоматически, щелкните правой кнопкой мыши нужную службу, а затем нажмите Свойства.
When messages arrive at the Exchange computer through the SMTP service, the data is written to the hard disk as an .eml file. Когда сообщения приходят на компьютер Exchange по службе SMTP, данные записываются на жесткий диск в виде EML-файлов.
If the Exchange Server Analyzer finds the value for the StartMode key is set to Disabled on an Exchange Server computer that has the SMTP service started, the Exchange Server Analyzer displays an error. Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что значение ключа StartMode на компьютере сервера Exchange, где запущена служба SMTP, равно Disabled, анализатор сервера Exchange выводит сообщение об ошибке.
If the Exchange Server Analyzer finds the value for the StartMode key is set to Manual on an Exchange Server computer that has the SMTP service started, the Exchange Server Analyzer displays a warning. Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что для ключа StartMode задано значение Manual на компьютере сервера Exchange с запущенной службой SMTP, выводится предупреждение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!