Примеры употребления "attaché case" в английском

<>
On the seat next to him is the luxury brand, a leather attaché case. На сиденье рядом с ним лежит кожаный дипломат роскошной фирмы.
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
Yeah, he's been a special attaché to the Department of the Interior in France. Да, был специальным атташе департамента внутренней политики во Франции.
In any case, it's none of your business. В любом случае, это тебя не касается.
I request that my attaché, Na 'Toth, be reassigned to another sector. Я требую, чтобы моя атташе На 'тот была переназначена в другой сектор.
In case of an emergency, dial 110. В экстренных ситуациях звоните 110.
Mr. Potter was a British attaché to the Consul General. Мистер Поттер был британским атташе в генеральном консульстве.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
I cross-referenced the purchase logs for the Merion Attaché with all of the employees from CityLine, and I got a match. Я поискала перекрестные ссылки на покупку дипломата Мерион со списком сотрудников "CityLine", и я получила совпадение.
In any case, I'll call you tomorrow. В любом случае я позвоню тебе завтра.
He's the Taiwanese Attaché to the Premier, he's dirty. Он атташе Премьер-министра Тайваня, скользкий тип.
In case of an emergency, phone me at this number. Экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
Diplomatic attaché Na 'Toth, reporting for duty. Дипломатический атташе На 'Тот, прибыла в ваше распоряжение.
I've never come across such a strange case. Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.
Juan Perón proclaimed that he chose to serve as Argentina's military attaché in Rome in 1937 so that he could study fascism up close. В 1937 году Хуан Перон заявил, что он желает служить Аргентине в качестве военного атташе в Риме с тем, чтобы тщательно изучить фашизм.
Put your name on the notebook in case you forget it. Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
As a labour and social security attaché, I was responsible for protecting and developing the rights of Turkish migrants within the territory of hosting country or the rights arising from previous employment abroad of emigrated Turks within the framework of the bilateral or multilateral agreements including the United Nations, Council of Europe, ILO instruments as well as the agreements made between Turkey and the EU, in the fields of human rights, rights of migrants, labour and social security. В качестве атташе по труду и социальному обеспечению кандидат отвечал за защиту и поощрение прав турецких мигрантов на территории принимающей страны, а также прав, вытекающих из предыдущей работы за рубежом турецких эмигрантов в соответствии с двусторонними или многосторонними соглашениями, включая договоры ООН, Совета Европы и МОТ, а также заключенные между Турцией и ЕС соглашения по правам человека, правам мигрантов и вопросам труда и социального обеспечения.
He has a good case against her. У него есть хорошее дело против неё.
In those arms sales to Croatia and Somalia, al-Kassar's chief accomplice was Jerzy Dembrowski, then Director of CENREX, a Polish arms trading company, who had apparently first met al-Kassar when he was a commercial attaché based in Beirut in the 1980s. Главным сообщником Аль-Кассара в деле продажи оружия в Хорватию и Сомали являлся Ежи Дембровский, тогдашний директор польской компании по продаже оружия «СЕНРЕКС», который, судя по всему, впервые встретился с Аль-Кассаром во время своей работы коммерческим атташе в Бейруте, в 80-е годы.
That is not the case. Это не тот случай.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!