Примеры употребления "случае" в русском

<>
В этом случае, процесс детерминистский. In this case, the process is deterministic.
В любом случае, позвоните гробовщику. In any event, call the gravedigger.
— По крайней мере, в данном случае». “At least, in this instance they are.”
Он повредил свою левую ногу в несчастном случае. He had his left leg hurt in the accident.
В данном случае никакие деньги не решат проблему. This is a situation where money won't solve the problem.
В первом случае злоумышленники также бросали пластиковые пакеты с краской. On the first occasion plastic bags filled with paint were also thrown.
В противном случае можно вручную создать запись возможной сделки позднее. Otherwise, you can manually create the opportunity record later.
В первом случае нужно отреагировать поведенчески. The change route would involve engaging in a behavior to address the experience she is having: namely, Mom’s comments toward her.
В любом случае, это вопрос удачи. Often it a matter of chance, so I came here.
В случае как с муаровым рисунком. Like the occurrence of moire patterns.
В любом случае, лишь пара морганий, отделяет вас, от заточки в спине. Either way, you're never more than a couple of blinks away from getting a shiv in your back.
Да, да, в любом случае, меблировка есть, да? Yeah, yeah, anyway, the furnishing's happening, right?
Защита файлов в случае сбоя Help protect your files in case of a crash
Возмещение путевых издержек в любом случае гарантировано. All traveling expenses guaranteed in any event.
В каждом случае логика была безупречной. In each instance, the logic was impeccable.
предотвращение аварий и ликвидация чрезвычайных ситуаций в случае аварий; Prevention of accidents and emergency response in case of accidents;
В противном случае, ситуация может стать еще хуже. Otherwise, the situation could further degenerate.
В этом случае мы смогли бы выяснить некоторые вопросы более детально. Further details could be discussed on that occasion.
В противном случае, Латинская Америка вполне может оказатьсяочередной упущенной деловой возможностьюЕвропы. Otherwise, Latin America may well prove to be Europe's next missed business opportunity.
В случае скачка напряжения необходимо перезапустить блок питания. You must reset the power supply if you experience a power surge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!