Примеры употребления "arranging" в английском с переводом "располагать"

<>
Well, there's this man in Florence who claims that by arranging ground glasses in a certain order it's possible to see the Moon and the stars as large as your hand. Во Флоренции живет человек, придумавший располагать матовые стекла в определенном порядке, и это дает возможность увидеть Луну и звезды размером с твою руку.
These objectives are achieved by providing clinical and health promotion services to the New York-based staff of all United Nations agencies, arranging access to adequate health care in the most cost-effective manner to all staff worldwide and regularly updating medical standards and procedures for the recruitment and reassignment of staff. Эти цели достигаются путем обеспечения амбулаторного обслуживания сотрудников всех учреждений Организации Объединенных Наций, расположенных в Нью-Йорке, и пропаганды среди них здорового образа жизни, а также обеспечения сотрудников всей системы надлежащим и наиболее эффективным с точки зрения затрат медицинским обслуживанием и регулярного обновления медицинских норм и процедур, связанных с набором и переводом сотрудников.
Cascade — arrange the chart windows in stages; Каскадом — расположить окна графиков каскадом;
Tile Horizontally — arrange the chart windows horizontally; Горизонтально — расположить окна графиков горизонтально;
Tile Vertically — arrange the chart windows vertically; Вертикально — расположить окна графиков вертикально;
Under Arrange, click the option that you want. В разделе Расположить щелкните необходимый параметр.
Number and arrangement: three lights arranged vertically or horizontally. число и размещение: три сигнала с вертикальным или горизонтальным расположением;
Arrange your chat window so it's alongside your PowerPoint presentation. Расположите окно беседы рядом с презентацией PowerPoint.
For example, there are 8 cells here that are arranged vertically: Например, имеется 8 ячеек, расположенных по вертикали:
The following illustration shows how these keys are arranged on a typical keyboard. На рисунке ниже показано, как эти клавиши расположены на обычной клавиатуре.
Why were the keys in a QWERTY keyboard arranged the way they are? Почему клавиши в клавиатуре расположены именно таким образом?
Arrange the files or photos by dragging them in the order you want them to appear. Перетащите файлы или фотографии, расположив их в нужном порядке.
To arrange the chart and text in your document, click the Layout Options button Layout Options button. Чтобы изменить расположение диаграммы и текста в документе, нажмите кнопку Параметры разметки.
Second, it will have arranged to exact a service charge, typically raised quarterly, half-yearly or annually. Во-вторых, он будет располагать договоренностью о взыскании сервисной платы, обычно взимаемой на ежеквартальной, полугодовой или годовой основах.
Instead, Zune monitors how the folders are organized and then lets you access them as you arrange them. Вместо этого Zune отслеживает расположение папок и позволяет вам выбрать для них произвольный порядок.
The exhaust pipes of engines shall be arranged so that the exhausts are led away from the vessel. Выхлопные трубы двигателей должны быть расположены таким образом, чтобы отработавшие газы относило от судна.
The data is arranged in rows and columns, and you see more than one record at a time. Данные будут расположены в строках и столбцах, и вы сможете одновременно просмотреть несколько записей.
When playing video games, adapt your surroundings and arrange your equipment to promote a comfortable and relaxed body posture. Во время игры мебель и оборудование следует расположить так, чтобы можно было принять удобную и расслабленную позу.
Consolidation by position: When the data in the source areas is arranged in the same order and uses the same labels. Консолидация по расположению: необходимо, чтобы данные в исходных областях были расположены в одном и том же порядке и имели одинаковые метки.
5-4.4 The exhaust pipes shall be arranged and protected in such a way that they cannot cause a fire. 5-4.4 Газовыпускные трубы должны быть расположены и защищены таким образом, чтобы они не могли вызвать возгорания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!