Примеры употребления "around the corner" в английском

<>
No Eutopia around the corner. Нет никакой страны Утопии прямо за углом.
And he comes around the corner - finds a group of young African-American men playing dice. Поворачивает за угол - и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости.
It's just around the corner. Прямо за углом.
While crawling through an air vent, you can crane your neck to look around the corner. И продвигаясь по вентиляционной трубе, вы сможете вытянуть шею, чтобы заглянуть за угол.
Main entrance is around the corner. Центральный вход за углом.
Please tell me that that is the car that is taking us around the corner to the actual taxi. Умоляю, скажите, что это машина, которая отвезет нас за угол, где ожидает настоящее такси.
Around the corner from where you live. Прямо за углом от места, где вы живёте.
There's a taxi stand right around the corner. Прямо за углом на бульваре стоянка такси.
She gave them to charity shop around the corner. Она отдавала их в благотворительный магазин за углом.
The next epidemic could be just around the corner. Следующая эпидемия может быть за углом.
Lesley White, proprietor of the Silver Swan around the corner. Лесли Уайт, владелец "Серебряного Лебедя" за углом.
But there is good news around the corner - really good news. Но как раз за углом нас поджидают хорошие новости, действительно хорошие.
We can just race to the bus stop around the corner. Мы можем только гонки автобусная остановка за углом.
The shot is right around the corner somewhere. Just stick with me.” Нужное место находится прямо за углом, просто не отходите далеко».
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. Большинство несчастных случаев, в конце концов, происходят за углом, а не в джунглях.
I'm drunk, and we were at a bar around the corner. Я пьян, и мы были в баре за углом.
Normally cautious governments are positioning themselves now as if the future were around the corner. Обычно осторожные правительства ведут себя в настоящий момент так, как если бы будущее было за углом.
it is still the Middle East, where it is nearly impossible to know what might be waiting around the corner. это все еще Ближний Восток, где практически невозможно предугадать, что может ждать за углом.
So he gives me back the newspaper, and I do what he tells me, only there was no guy around the corner. Потом он отдал мне газету назад, и я сделал, как он сказал, только за углом не было никакого парня.
Indeed, among the experts who participate in the Wall Street Journal’s monthly poll, 21% believed a recession was around the corner. Из числа экспертов, участвовавших в ежемесячном опросе газеты Wall Street Journal, 21% заявили, что рецессия – уже за углом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!