Примеры употребления "за угол" в русском

<>
Он завернул за угол. He turned the corner.
С другой стороны, французское правительство опасается, что вклад Германии в стабильность зоны евро - это уловка, направленная на то, чтобы загнать Францию за угол и сделать ее более отсталой экономически. The French government, on the other hand, fears that the Germans' commitment to eurozone stability is a ploy aimed at pushing France into a corner and leaving it behind economically.
Мы живем в эру науки, когда люди могут заглядывать за угол, слышать и видеть то, что происходит в открытом космосе, клонировать животных. We live in an age of science in which people can see around corners, hear and see things happening in outer space, and clone animals.
Значит, он вошёл, я проверял, что у меня из товара есть в фургоне, потом началась стрельба и я спрятался, а потом увидел, как коп удирал за угол. Well, he goes in, I'm checking inventory in the back of my truck, then the shooting starts, and I dive for cover, and the next thing I see is the cop hightailing it up the block.
Сначала здесь было пустое место, потом деревянный каркас, поверните за угол и уже есть стены. One minute there's an empty plot of land, then a timber frame, turn the corner and the walls go up.
Я спрятался за угол и выстрелил в ответ. I took cover and returned fire from that corner.
Я поворачиваю за угол, а там - Касин, несёт бутылку вина. I turned the corner and there was Kassin carrying a bottle of wine.
Я повернул за угол и. I turned the corner and.
Он только что повернул за угол! He just turned the corner!
Умоляю, скажите, что это машина, которая отвезет нас за угол, где ожидает настоящее такси. Please tell me that that is the car that is taking us around the corner to the actual taxi.
Уходят однажды утром, как будто в школу пошли, поворачивают за угол и отправляются в Калифорнию. They leave one morning, as if going to school, turn the corner and are off to California.
Потом я повернул за угол и увидел её. And then I turned the corner, and there she was.
Я повернула за угол, и он исчез. I turned the corner, and he was gone.
Я вздрагиваю когда я поворачиваю за угол. I flinch whenever I turn the corner.
Я иду обратно за угол, где впервые встретил тебя I'm going back to the corner where I first saw you
Вот сейчас они поворачивают за угол. As they turn the corner into Dealey Plaza.
Поворачивайте направо за угол! Turn right at the corner!
Я повернул за угол и увидел пламя. I turned the corner and I saw the flames.
Я должен попасть внутрь, но каждый раз, когда я поворачиваю за угол, он все еще в квартале от меня. I have to get inside it, but every time I round the corner, it's still a block away.
Она заворачивает за угол дома, снег скрывает следы, идет быстро в лес. She turns a corner, snow covers tracks, goes to the forest to change the pace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!